mirror of
https://git.tukaani.org/xz.git
synced 2025-02-22 08:28:25 +00:00
Translations: Update the Finnish translation
This commit is contained in:
parent
7d73ff7a9d
commit
9b9182e561
13
po/fi.po
13
po/fi.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: xz 5.7.1-dev1\n"
|
"Project-Id-Version: xz 5.7.1-dev1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-23 12:05+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2025-01-23 12:05+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 10:10+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2025-01-29 21:57+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
"Language: fi\n"
|
"Language: fi\n"
|
||||||
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Purkutuki on poistettu käytöstä käännösaikana"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c
|
#: src/xz/args.c
|
||||||
msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
|
msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported"
|
||||||
msgstr "Lzip-tiedostojen (.lz) pakkaamista ei tueta"
|
msgstr "Lzip-tiedostojen (.lz) tiivistämistä ei tueta"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/args.c
|
#: src/xz/args.c
|
||||||
msgid "--block-list is ignored unless compressing to the .xz format"
|
msgid "--block-list is ignored unless compressing to the .xz format"
|
||||||
@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Ei"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/xz/list.c
|
#: src/xz/list.c
|
||||||
msgid "Minimum XZ Utils version:"
|
msgid "Minimum XZ Utils version:"
|
||||||
msgstr "XZ Utilsin vähimmäisversio: %s"
|
msgstr "XZ Utilsin vähimmäisversio:"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
#. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this
|
||||||
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
#. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz".
|
||||||
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Dataa ei voi lukea vakiosyötteestä kun tiedostonimiä luetaan vakiosy
|
|||||||
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
#. of the line in messages. Usually it becomes "xz: ".
|
||||||
#. This is a translatable string because French needs
|
#. This is a translatable string because French needs
|
||||||
#. a space before a colon.
|
#. a space before a colon.
|
||||||
#: src/xz/message.c
|
#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: "
|
msgid "%s: "
|
||||||
msgstr "%s: "
|
msgstr "%s: "
|
||||||
@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "%s: Suodinketju: %s\n"
|
|||||||
msgid "Try '%s --help' for more information."
|
msgid "Try '%s --help' for more information."
|
||||||
msgstr "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa."
|
msgstr "Komento ”%s --help” antaa lisää tietoa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/xz/message.c
|
#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Error printing the help text (error code %d)"
|
msgid "Error printing the help text (error code %d)"
|
||||||
msgstr "Virhe tulostettaessa ohjetekstiä (virhekoodi %d)"
|
msgstr "Virhe tulostettaessa ohjetekstiä (virhekoodi %d)"
|
||||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "LOHKOT"
|
|||||||
#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
|
#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
|
||||||
#: src/xz/message.c
|
#: src/xz/message.c
|
||||||
msgid "start a new .xz block after the given comma-separated intervals of uncompressed data; optionally, specify a filter chain number (0-9) followed by a ':' before the uncompressed data size"
|
msgid "start a new .xz block after the given comma-separated intervals of uncompressed data; optionally, specify a filter chain number (0-9) followed by a ':' before the uncompressed data size"
|
||||||
msgstr "aloita uusi .xz-lohko pilkuin erotettujen tiivistämättömän datan välien jälkeen; vaihtoehtoisesti anna suodatinketjun numeron (0–9) ja sen jälkeen ”:” ennen pakkaamattoman datan kokoa"
|
msgstr "aloita uusi .xz-lohko pilkuin erotettujen tiivistämättömän datan välien jälkeen; vaihtoehtoisesti anna suodatinketjun numeron (0–9) ja sen jälkeen ”:” ennen tiivistämättömän datan kokoa"
|
||||||
|
|
||||||
# to block: salpautua? kuulostaako hyvältä?
|
# to block: salpautua? kuulostaako hyvältä?
|
||||||
#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
|
#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
|
||||||
@ -1184,6 +1184,7 @@ msgstr "Tiivistettyä dataa ei voi kirjoittaa päätteeseen"
|
|||||||
msgid "Usage: %s [--help] [--version] [FILE]...\n"
|
msgid "Usage: %s [--help] [--version] [FILE]...\n"
|
||||||
msgstr "Käyttö: %s [--help] [--version] [TIEDOSTO]...\n"
|
msgstr "Käyttö: %s [--help] [--version] [TIEDOSTO]...\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care.
|
||||||
#: src/lzmainfo/lzmainfo.c
|
#: src/lzmainfo/lzmainfo.c
|
||||||
msgid "Show information stored in the .lzma file header."
|
msgid "Show information stored in the .lzma file header."
|
||||||
msgstr "Näytä .lzma-tiedosto-otsakkeeseen tallennettu tieto."
|
msgstr "Näytä .lzma-tiedosto-otsakkeeseen tallennettu tieto."
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user