po/fr: several more translation updates: reword and handle --ignore-check.

This commit is contained in:
Adrien Nader 2014-12-10 22:26:57 +01:00 committed by Lasse Collin
parent 6eca5be40e
commit 7dddfbeb49
1 changed files with 26 additions and 24 deletions

View File

@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "%s : Trop petit pour être un fichier xz valide."
#. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz". #. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz".
#: src/xz/list.c:671 #: src/xz/list.c:671
msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename" msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename"
msgstr "Flux Blocs Compressé Décompressé Ratio Vérif Nom de fichier" msgstr "Flux Blocs Compressé Décompressé Ratio Vérif. Nom de fichier"
#: src/xz/list.c:711 #: src/xz/list.c:711
#, c-format #, c-format
@ -359,12 +359,12 @@ msgstr " Blocs : %s\n"
#: src/xz/list.c:715 #: src/xz/list.c:715
#, c-format #, c-format
msgid " Compressed size: %s\n" msgid " Compressed size: %s\n"
msgstr " Taille compressé : %s\n" msgstr " Taille données avec compression : %s\n"
#: src/xz/list.c:718 #: src/xz/list.c:718
#, c-format #, c-format
msgid " Uncompressed size: %s\n" msgid " Uncompressed size: %s\n"
msgstr " Taille décompressé : %s\n" msgstr " Taille données sans compression : %s\n"
#: src/xz/list.c:721 #: src/xz/list.c:721
#, c-format #, c-format
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "%s : Enchaînement de filtres : %s\n"
#: src/xz/message.c:1052 #: src/xz/message.c:1052
#, c-format #, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information." msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Utilisez `%s --help' pour plus d'informations." msgstr "Éxécutez `%s --help' pour obtenir davantage d'informations."
#: src/xz/message.c:1078 #: src/xz/message.c:1078
#, c-format #, c-format
@ -580,10 +580,10 @@ msgid ""
" -t, --test test compressed file integrity\n" " -t, --test test compressed file integrity\n"
" -l, --list list information about .xz files" " -l, --list list information about .xz files"
msgstr "" msgstr ""
" -z, --compress forcer la compression\n" " -z, --compress forcer le mode compression\n"
" -d, --decompress forcer la décompression\n" " -d, --decompress forcer le mode décompression\n"
" -t, --test tester l'intégrité du fichier compressé\n" " -t, --test tester l'intégrité du fichier compressé\n"
" -l, --list lister les informations à propos des fichiers .xz" " -l, --list lister les informations sur les fichiers .xz"
#: src/xz/message.c:1098 #: src/xz/message.c:1098
msgid "" msgid ""
@ -599,9 +599,9 @@ msgid ""
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files" " -c, --stdout write to standard output and don't delete input files"
msgstr "" msgstr ""
" -k, --keep ne pas supprimer les fichiers d'entrée (\"keep\")\n" " -k, --keep ne pas supprimer les fichiers d'entrée\n"
" -f, --force forcer l'écrasement du fichier de sortie et\n" " -f, --force forcer l'écrasement éventuel du fichier de sortie et\n"
" (dé)compresser les liens\n" " (dé)compresser les liens symboliques\n"
" -c, --stdout écrire sur la sortie standard et ne pas supprimer les\n" " -c, --stdout écrire sur la sortie standard et ne pas supprimer les\n"
" fichiers d'entrée" " fichiers d'entrée"
@ -644,14 +644,16 @@ msgid ""
" -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n" " -C, --check=CHECK integrity check type: `none' (use with caution),\n"
" `crc32', `crc64' (default), or `sha256'" " `crc32', `crc64' (default), or `sha256'"
msgstr "" msgstr ""
" -F, --format=FMT format de fichier à encoder ou décoder ; les possibilités\n" " -F, --format=FMT format du fichier à encoder ou décoder ; sont acceptés :\n"
" sont : `auto' (par défaut), `xz', `lzma' et `raw'\n" " `auto' (par défaut), `xz', `lzma' et `raw'\n"
" -C, --check=CHECK type de vérification d'intégrité : `none' (à utiliser avec\n" " -C, --check=CHECK type de vérification d'intégrité : `none' (à utiliser avec\n"
" précaution), `crc32', `crc64' (par défaut) ou `sha256'" " précaution), `crc32', `crc64' (par défaut) ou `sha256'"
#: src/xz/message.c:1126 #: src/xz/message.c:1126
msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing" msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing"
msgstr "" msgstr ""
" --ignore-check ne pas vérifier l'intégrité des données lors de\n"
" la décompression"
#: src/xz/message.c:1130 #: src/xz/message.c:1130
msgid "" msgid ""
@ -668,16 +670,16 @@ msgid ""
" does not affect decompressor memory requirements" " does not affect decompressor memory requirements"
msgstr "" msgstr ""
" -e, --extreme essayer d'améliorer la compression en utilisant davantage\n" " -e, --extreme essayer d'améliorer la compression en utilisant davantage\n"
" de temps processeur sans affecter les besoins mémoire du\n" " n'affecte pas les besoins mémoire du décompresseur"
" décompresseur"
#: src/xz/message.c:1138 #: src/xz/message.c:1138
msgid "" msgid ""
" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n" " -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n"
" to use as many threads as there are processor cores" " to use as many threads as there are processor cores"
msgstr "" msgstr ""
" -T, --threads=NB créer au plus NB fils d'éxécution (1 par défault) ; la\n" " -T, --threads=NB créer au plus NB fils de compression (1 par défault) ; la\n"
" valeur 0 est spéciale et équivaut au nombre de processeurs" " valeur 0 est spéciale et équivaut au nombre de processeurs\n"
" de la machine"
#: src/xz/message.c:1143 #: src/xz/message.c:1143
msgid "" msgid ""
@ -756,8 +758,8 @@ msgid ""
" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)" " depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" --lzma1[=OPTS] LZMA1 ou LZMA2 ; OPTS est une liste de zéro ou plusieurs\n" " --lzma1[=OPTS] LZMA1 ou LZMA2 ; OPTS est une liste d'options parmi\n"
" --lzma2[=OPTS] options parmi les suivantes (vals. valides ; par défaut) :\n" " --lzma2[=OPTS] (entre parenthèses : valeurs valides et par défaut) :\n"
" preset=PRE remettre les options à un préréglage (0-9[e])\n" " preset=PRE remettre les options à un préréglage (0-9[e])\n"
" dict=NUM taille dictionnaire (4KiB - 1536MiB ; 8MiB)\n" " dict=NUM taille dictionnaire (4KiB - 1536MiB ; 8MiB)\n"
" lc=NUM nombre de 'literal context bits' (0-4 ; 3)\n" " lc=NUM nombre de 'literal context bits' (0-4 ; 3)\n"
@ -789,7 +791,7 @@ msgstr ""
" --armthumb[=OPTS] filtre BCJ ARM-Thumb ('little endian' uniquement)\n" " --armthumb[=OPTS] filtre BCJ ARM-Thumb ('little endian' uniquement)\n"
" --sparc[=OPTS] filtre BCJ SPARC\n" " --sparc[=OPTS] filtre BCJ SPARC\n"
" OPTS valides pour tous les filtres BCJ :\n" " OPTS valides pour tous les filtres BCJ :\n"
" start=NUM start offset for conversions (default=0)" " start=NUM position de début de la conversion (défaut=0)"
#: src/xz/message.c:1206 #: src/xz/message.c:1206
msgid "" msgid ""
@ -800,8 +802,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" --delta[=OPTS] Filtre delta ; OPTS valides (vals. valides ; par défaut) :\n" " --delta[=OPTS] Filtre delta ; OPTS valides (vals. valides ; par défaut) :\n"
" dist=NUM distance entre les octets soustraits\n" " dist=NUM distance entre les octets soustraits les\n"
" les uns aux autres (1-256 ; 1)" " uns aux autres (1-256 ; 1)"
#: src/xz/message.c:1214 #: src/xz/message.c:1214
msgid "" msgid ""
@ -816,8 +818,8 @@ msgid ""
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose"
msgstr "" msgstr ""
" -q, --quiet supprimer les avertissemnts ; spécifier deux fois pour\n" " -q, --quiet masquer les avertissements ; spécifier deux fois pour\n"
" aussi supprimer les erreur\n" " aussi masquer les erreurs\n"
" -v, --verbose être bavard ; spécifier deux fois pour l'être davantage" " -v, --verbose être bavard ; spécifier deux fois pour l'être davantage"
#: src/xz/message.c:1222 #: src/xz/message.c:1222
@ -904,7 +906,7 @@ msgstr "%s : Valeur d'option invalide"
#: src/xz/options.c:247 #: src/xz/options.c:247
#, c-format #, c-format
msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s" msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s"
msgstr "Préréglage LZMA1/LZMA2 non pris en charge : %s" msgstr "Préréglage LZMA1/LZMA2 non reconnu : %s"
#: src/xz/options.c:355 #: src/xz/options.c:355
msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4" msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4"