The v5.2 branch won't get any translation updates so the fuzzy
strings and obsolete strings are all useless. Cleaning them up
makes the files smaller and less messy to compare.
./update-po
for I in *.po
do
msgattrib --clear-fuzzy --clear-previous --empty \
--no-obsolete --no-wrap "$I" > tmp
mv tmp "$I"
done
The po4a run gave "Parse error at" message from fr.po but
after the fr.po was rewritten the error is gone.
The .po files from the Translation Project come with unwrapped
strings so this matches it.
This may reduce the noise in diffs too. When the beginning of
a paragraph had changed, the rest of the lines got rewrapped
in msgsid. Now it's just one very long line that changes when
a paragraph has been edited.
The --add-location=file option was removed as redundant. The line
numbers don't exist in the .pot file due to --porefs file and thus
they cannot get copied to the .po files either.
(cherry picked from commit 4beba1cd62)
That's how it is preferred at the Translation Project.
On my system /usr/share/man/fr_FR doesn't contain any
other man pages than XZ Utils while /usr/share/man/fr
has quite a few, so this will fix that too.
Thanks to Benno Schulenberg from the Translation Project.
This affects the second line in po4a/xz-man.pot. The man pages of
xzdiff, xzgrep, and xzmore are from GNU gzip and under GNU GPLv2+
while the rest of the man pages are in the public domain.
This matches xz-utils 5.2.5-2 in Debian.
The translation was done by "bubu", proofread by the debian-l10n-french
mailing list contributors, and submitted to me on the xz-devel mailing
list by Jean-Pierre Giraud. Thanks to everyone!
The dependency on po4a is optional. It's never required to install
the translated man pages when xz is built from a release tarball.
If po4a is missing when building from xz.git, the translated man
pages won't be generated but otherwise the build will work normally.
The translations are only updated automatically by autogen.sh and
by "make mydist". This makes it easy to keep po4a as an optional
dependency and ensures that I won't forget to put updated
translations to a release tarball.
The translated man pages aren't installed if --disable-nls is used.
The installation of translated man pages abuses Automake internals
by calling "install-man" with redefined dist_man_MANS and man_MANS.
This makes the hairy script code slightly less hairy. If it breaks
some day, this code needs to be fixed; don't blame Automake developers.
Also, this adds more quotes to the existing shell script code in
the Makefile.am "-hook"s.