From d5ef1f6faf7c270f60093629257150085ecf19ca Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jia Tan Date: Wed, 17 May 2023 20:13:01 +0800 Subject: [PATCH] Translations: Update the Korean translation. --- po/ko.po | 319 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 158 insertions(+), 161 deletions(-) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 7be790ef..e39cbb41 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Korean translation for the xz. # This file is put in the public domain. -# Seong-ho Cho , 2019, 2022. +# Seong-ho Cho , 2019, 2022, 2023. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xz 5.4.0-pre1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-11-09 19:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-15 23:00+0900\n" +"Project-Id-Version: xz 5.4.3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 22:32+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-17 11:02+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" @@ -16,53 +16,57 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" -#: src/xz/args.c:64 +#: src/xz/args.c:77 #, c-format msgid "%s: Invalid argument to --block-list" msgstr "%s: --block-list의 인자값이 잘못됨" -#: src/xz/args.c:74 +#: src/xz/args.c:87 #, c-format msgid "%s: Too many arguments to --block-list" msgstr "%s: --block-list 인자 갯수가 너무 많음" -#: src/xz/args.c:103 +#: src/xz/args.c:116 msgid "0 can only be used as the last element in --block-list" msgstr "0 값은 --block-list의 마지막 원소로만 사용할 수 있습니다" -#: src/xz/args.c:424 +#: src/xz/args.c:451 #, c-format msgid "%s: Unknown file format type" msgstr "%s: 알 수 없는 파일 형식" -#: src/xz/args.c:447 src/xz/args.c:455 +#: src/xz/args.c:474 src/xz/args.c:482 #, c-format msgid "%s: Unsupported integrity check type" msgstr "%s: 지원하지 않는 무결성 검사 형식" -#: src/xz/args.c:491 +#: src/xz/args.c:518 msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." msgstr "`--files' 또는 `--files0' 옵션으로 하나의 파일만 지정할 수 있습니다." -#: src/xz/args.c:559 +#: src/xz/args.c:586 #, c-format msgid "The environment variable %s contains too many arguments" msgstr "%s 환경 변수에 너무 많은 인자 값이 들어있습니다" -#: src/xz/args.c:661 +#: src/xz/args.c:688 msgid "Compression support was disabled at build time" msgstr "빌드 시점에 압축 기능을 비활성했습니다" -#: src/xz/args.c:668 +#: src/xz/args.c:695 msgid "Decompression support was disabled at build time" msgstr "빌드 시점에 압축 해제 기능을 비활성했습니다" -#: src/xz/args.c:674 +#: src/xz/args.c:701 msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported" msgstr "lzip 파일(.lz) 압축은 지원하지 않습니다" +#: src/xz/args.c:732 +msgid "With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" +msgstr "표준 출력으로 기록하지 않는 한 --format=raw, --suffix=.SUF 옵션이 필요합니다" + #: src/xz/coder.c:115 msgid "Maximum number of filters is four" msgstr "최대 필터 갯수는 4 입니다" @@ -134,11 +138,11 @@ msgstr "메모리 사용량 %4$s MiB 제한을 넘지 않으려 %2$s MiB에서 % msgid "Error creating a pipe: %s" msgstr "파이프 생성 오류: %s" -#: src/xz/file_io.c:235 +#: src/xz/file_io.c:252 msgid "Failed to enable the sandbox" msgstr "샌드 박스 활성화 실패" -#: src/xz/file_io.c:277 +#: src/xz/file_io.c:294 #, c-format msgid "%s: poll() failed: %s" msgstr "%s: poll() 실패: %s" @@ -153,252 +157,252 @@ msgstr "%s: poll() 실패: %s" #. it is possible that the user has put a new file in place #. of the original file, and in that case it obviously #. shouldn't be removed. -#: src/xz/file_io.c:344 +#: src/xz/file_io.c:361 #, c-format msgid "%s: File seems to have been moved, not removing" msgstr "%s: 파일을 이동한 것 같음, 제거 안함" -#: src/xz/file_io.c:351 src/xz/file_io.c:907 +#: src/xz/file_io.c:368 src/xz/file_io.c:924 #, c-format msgid "%s: Cannot remove: %s" msgstr "%s: 제거할 수 없음: %s" -#: src/xz/file_io.c:377 +#: src/xz/file_io.c:394 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file owner: %s" msgstr "%s: 파일 소유자를 설정할 수 없음: %s" -#: src/xz/file_io.c:390 +#: src/xz/file_io.c:407 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file group: %s" msgstr "%s: 파일 소유 그룹을 설정할 수 없음: %s" -#: src/xz/file_io.c:409 +#: src/xz/file_io.c:426 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s" msgstr "%s: 파일 권한을 설정할 수 없음: %s" -#: src/xz/file_io.c:535 +#: src/xz/file_io.c:552 #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s" msgstr "표준 입력에서 파일 상태 플래그 가져오기 오류: %s" -#: src/xz/file_io.c:593 src/xz/file_io.c:655 +#: src/xz/file_io.c:610 src/xz/file_io.c:672 #, c-format msgid "%s: Is a symbolic link, skipping" msgstr "%s: 심볼릭 링크, 건너뜀" -#: src/xz/file_io.c:684 +#: src/xz/file_io.c:701 #, c-format msgid "%s: Is a directory, skipping" msgstr "%s: 디렉터리입니다, 건너뜀" -#: src/xz/file_io.c:690 +#: src/xz/file_io.c:707 #, c-format msgid "%s: Not a regular file, skipping" msgstr "%s: 일반 파일 아님, 건너뜀" -#: src/xz/file_io.c:707 +#: src/xz/file_io.c:724 #, c-format msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping" msgstr "%s: setuid 또는 setgid 비트 설정 있음, 건너뜀" -#: src/xz/file_io.c:714 +#: src/xz/file_io.c:731 #, c-format msgid "%s: File has sticky bit set, skipping" msgstr "%s: 끈적이 비트 설정이 있는 파일, 건너뜀" -#: src/xz/file_io.c:721 +#: src/xz/file_io.c:738 #, c-format msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping" msgstr "%s: 입력 파일에 하나 이상의 하드링크가 있습니다, 건너뜀" -#: src/xz/file_io.c:763 +#: src/xz/file_io.c:780 msgid "Empty filename, skipping" msgstr "파일 이름 없음, 건너뜀" -#: src/xz/file_io.c:817 +#: src/xz/file_io.c:834 #, c-format msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s" msgstr "표준 입력으로의 상태 플래그 복원 오류: %s" -#: src/xz/file_io.c:865 +#: src/xz/file_io.c:882 #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s" msgstr "표준 출력에서 파일 상태 플래그 가져오기 오류: %s" -#: src/xz/file_io.c:1043 +#: src/xz/file_io.c:1060 #, c-format msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" msgstr "표준 출력으로의 O_APPEND 플래그 복원 오류: %s" -#: src/xz/file_io.c:1055 +#: src/xz/file_io.c:1072 #, c-format msgid "%s: Closing the file failed: %s" msgstr "%s: 파일 닫기 실패: %s" -#: src/xz/file_io.c:1091 src/xz/file_io.c:1354 +#: src/xz/file_io.c:1108 src/xz/file_io.c:1371 #, c-format msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" msgstr "%s: 분할 파일 생성 시도시 탐색 실패: %s" -#: src/xz/file_io.c:1192 +#: src/xz/file_io.c:1209 #, c-format msgid "%s: Read error: %s" msgstr "%s: 읽기 오류: %s" -#: src/xz/file_io.c:1222 +#: src/xz/file_io.c:1239 #, c-format msgid "%s: Error seeking the file: %s" msgstr "%s: 파일 탐색 오류: %s" -#: src/xz/file_io.c:1246 +#: src/xz/file_io.c:1263 #, c-format msgid "%s: Unexpected end of file" msgstr "%s: 예상치 못한 파일의 끝" -#: src/xz/file_io.c:1305 +#: src/xz/file_io.c:1322 #, c-format msgid "%s: Write error: %s" msgstr "%s: 쓰기 오류: %s" -#: src/xz/hardware.c:225 +#: src/xz/hardware.c:238 msgid "Disabled" msgstr "사용 안함" -#: src/xz/hardware.c:256 +#: src/xz/hardware.c:269 msgid "Amount of physical memory (RAM):" msgstr "물리 메모리 양(RAM):" -#: src/xz/hardware.c:257 +#: src/xz/hardware.c:270 msgid "Number of processor threads:" msgstr "프로세서 스레드 수:" -#: src/xz/hardware.c:258 +#: src/xz/hardware.c:271 msgid "Compression:" msgstr "압축:" -#: src/xz/hardware.c:259 +#: src/xz/hardware.c:272 msgid "Decompression:" msgstr "압축해제:" -#: src/xz/hardware.c:260 +#: src/xz/hardware.c:273 msgid "Multi-threaded decompression:" msgstr "멀티 스레드 압축 해제:" -#: src/xz/hardware.c:261 +#: src/xz/hardware.c:274 msgid "Default for -T0:" msgstr "-T0 기본값:" -#: src/xz/hardware.c:279 +#: src/xz/hardware.c:292 msgid "Hardware information:" msgstr "하드웨어 정보:" -#: src/xz/hardware.c:286 +#: src/xz/hardware.c:299 msgid "Memory usage limits:" msgstr "메모리 사용량 제한:" -#: src/xz/list.c:65 +#: src/xz/list.c:68 msgid "Streams:" msgstr "스트림:" -#: src/xz/list.c:66 +#: src/xz/list.c:69 msgid "Blocks:" msgstr "블록 수:" -#: src/xz/list.c:67 +#: src/xz/list.c:70 msgid "Compressed size:" msgstr "압축 용량:" -#: src/xz/list.c:68 +#: src/xz/list.c:71 msgid "Uncompressed size:" msgstr "압축해제 용량:" -#: src/xz/list.c:69 +#: src/xz/list.c:72 msgid "Ratio:" msgstr "압축율:" -#: src/xz/list.c:70 +#: src/xz/list.c:73 msgid "Check:" msgstr "검사:" -#: src/xz/list.c:71 +#: src/xz/list.c:74 msgid "Stream Padding:" msgstr "스트림 패딩:" -#: src/xz/list.c:72 +#: src/xz/list.c:75 msgid "Memory needed:" msgstr "요구 메모리:" -#: src/xz/list.c:73 +#: src/xz/list.c:76 msgid "Sizes in headers:" msgstr "헤더 길이:" -#: src/xz/list.c:76 +#: src/xz/list.c:79 msgid "Number of files:" msgstr "파일 갯수:" -#: src/xz/list.c:119 +#: src/xz/list.c:122 msgid "Stream" msgstr "스트림" -#: src/xz/list.c:120 +#: src/xz/list.c:123 msgid "Block" msgstr "블록" -#: src/xz/list.c:121 +#: src/xz/list.c:124 msgid "Blocks" msgstr "블록" -#: src/xz/list.c:122 +#: src/xz/list.c:125 msgid "CompOffset" msgstr "압축오프셋" -#: src/xz/list.c:123 +#: src/xz/list.c:126 msgid "UncompOffset" msgstr "압축해제오프셋" -#: src/xz/list.c:124 +#: src/xz/list.c:127 msgid "CompSize" msgstr "압축크기" -#: src/xz/list.c:125 +#: src/xz/list.c:128 msgid "UncompSize" msgstr "압축해제크기" -#: src/xz/list.c:126 +#: src/xz/list.c:129 msgid "TotalSize" msgstr "총크기" -#: src/xz/list.c:127 +#: src/xz/list.c:130 msgid "Ratio" msgstr "압축율" -#: src/xz/list.c:128 +#: src/xz/list.c:131 msgid "Check" msgstr "검사" -#: src/xz/list.c:129 +#: src/xz/list.c:132 msgid "CheckVal" msgstr "검사값" -#: src/xz/list.c:130 +#: src/xz/list.c:133 msgid "Padding" msgstr "패딩" -#: src/xz/list.c:131 +#: src/xz/list.c:134 msgid "Header" msgstr "헤더" -#: src/xz/list.c:132 +#: src/xz/list.c:135 msgid "Flags" msgstr "플래그" -#: src/xz/list.c:133 +#: src/xz/list.c:136 msgid "MemUsage" msgstr "메모리사용" -#: src/xz/list.c:134 +#: src/xz/list.c:137 msgid "Filters" msgstr "필터" @@ -406,7 +410,7 @@ msgstr "필터" #. This string is used in tables. In older xz version this #. string was limited to ten columns in a fixed-width font, but #. nowadays there is no strict length restriction anymore. -#: src/xz/list.c:166 +#: src/xz/list.c:169 msgid "None" msgstr "없음" @@ -414,60 +418,60 @@ msgstr "없음" #. but the Check ID is known (here 2). In older xz version these #. strings were limited to ten columns in a fixed-width font, but #. nowadays there is no strict length restriction anymore. -#: src/xz/list.c:172 +#: src/xz/list.c:175 msgid "Unknown-2" msgstr "알 수 없음-2" -#: src/xz/list.c:173 +#: src/xz/list.c:176 msgid "Unknown-3" msgstr "알 수 없음-3" -#: src/xz/list.c:175 +#: src/xz/list.c:178 msgid "Unknown-5" msgstr "알 수 없음-5" -#: src/xz/list.c:176 +#: src/xz/list.c:179 msgid "Unknown-6" msgstr "알 수 없음-6" -#: src/xz/list.c:177 +#: src/xz/list.c:180 msgid "Unknown-7" msgstr "알 수 없음-7" -#: src/xz/list.c:178 +#: src/xz/list.c:181 msgid "Unknown-8" msgstr "알 수 없음-8" -#: src/xz/list.c:179 +#: src/xz/list.c:182 msgid "Unknown-9" msgstr "알 수 없음-9" -#: src/xz/list.c:181 +#: src/xz/list.c:184 msgid "Unknown-11" msgstr "알 수 없음-11" -#: src/xz/list.c:182 +#: src/xz/list.c:185 msgid "Unknown-12" msgstr "알 수 없음-12" -#: src/xz/list.c:183 +#: src/xz/list.c:186 msgid "Unknown-13" msgstr "알 수 없음-13" -#: src/xz/list.c:184 +#: src/xz/list.c:187 msgid "Unknown-14" msgstr "알 수 없음-14" -#: src/xz/list.c:185 +#: src/xz/list.c:188 msgid "Unknown-15" msgstr "알 수 없음-15" -#: src/xz/list.c:348 +#: src/xz/list.c:351 #, c-format msgid "%s: File is empty" msgstr "%s: 파일 내용 없음" -#: src/xz/list.c:353 +#: src/xz/list.c:356 #, c-format msgid "%s: Too small to be a valid .xz file" msgstr "%s: 유효한 .xz 파일로 보기에는 너무 작습니다" @@ -476,41 +480,41 @@ msgstr "%s: 유효한 .xz 파일로 보기에는 너무 작습니다" #. to Ratio, the columns are right aligned. Check and Filename #. are left aligned. If you need longer words, it's OK to #. use two lines here. Test with "xz -l foo.xz". -#: src/xz/list.c:722 +#: src/xz/list.c:730 msgid "Strms Blocks Compressed Uncompressed Ratio Check Filename" msgstr "스트림 블록 압축 압축해제 압축율 검사 파일 이름" -#: src/xz/list.c:1016 src/xz/list.c:1193 +#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203 msgid "Yes" msgstr "예" # 주: 아니오가 아니라 아니요가 맞는 표현 -#: src/xz/list.c:1016 src/xz/list.c:1193 +#: src/xz/list.c:1025 src/xz/list.c:1203 msgid "No" msgstr "아니요" -#: src/xz/list.c:1018 src/xz/list.c:1195 +#: src/xz/list.c:1027 src/xz/list.c:1205 #, c-format msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n" msgstr " 최소 XZ Utils 버전: %s\n" #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz". -#: src/xz/list.c:1168 +#: src/xz/list.c:1178 #, c-format msgid "%s file\n" msgid_plural "%s files\n" msgstr[0] "파일 %s개\n" -#: src/xz/list.c:1181 +#: src/xz/list.c:1191 msgid "Totals:" msgstr "총:" -#: src/xz/list.c:1259 +#: src/xz/list.c:1269 msgid "--list works only on .xz files (--format=xz or --format=auto)" msgstr "--list 옵션은 .xz 파일에만 동작합니다(--format=xz 또는 --format=auto)" -#: src/xz/list.c:1265 +#: src/xz/list.c:1275 msgid "--list does not support reading from standard input" msgstr "--list 옵션은 표준 입력 읽기를 지원하지 않습니다" @@ -546,63 +550,63 @@ msgstr "표준 출력에서 파일 이름을 읽을 때 표준 입력에서 데 msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/xz/message.c:788 src/xz/message.c:847 +#: src/xz/message.c:797 src/xz/message.c:856 msgid "Internal error (bug)" msgstr "내부 오류(버그)" -#: src/xz/message.c:795 +#: src/xz/message.c:804 msgid "Cannot establish signal handlers" msgstr "시그널 처리자를 준비할 수 없습니다" -#: src/xz/message.c:804 +#: src/xz/message.c:813 msgid "No integrity check; not verifying file integrity" msgstr "무결성 검사 안함. 파일 무결성을 검증하지 않습니다" -#: src/xz/message.c:807 +#: src/xz/message.c:816 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" msgstr "지원하지 않는 무결성 검사 형식. 파일 무결성을 검증하지 않습니다" -#: src/xz/message.c:814 +#: src/xz/message.c:823 msgid "Memory usage limit reached" msgstr "메모리 사용량 한계에 도달했습니다" -#: src/xz/message.c:817 +#: src/xz/message.c:826 msgid "File format not recognized" msgstr "파일 형식을 인식할 수 없음" -#: src/xz/message.c:820 +#: src/xz/message.c:829 msgid "Unsupported options" msgstr "지원하지 않는 옵션" -#: src/xz/message.c:823 +#: src/xz/message.c:832 msgid "Compressed data is corrupt" msgstr "압축 데이터 깨짐" -#: src/xz/message.c:826 +#: src/xz/message.c:835 msgid "Unexpected end of input" msgstr "예상치 못한 입력 끝" -#: src/xz/message.c:868 +#: src/xz/message.c:877 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled." msgstr "%s MiB 메모리 용량이 필요합니다. 제한을 비활성합니다." -#: src/xz/message.c:896 +#: src/xz/message.c:905 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." msgstr "%s MiB 메모리 용량이 필요합니다. 제한 값은 %s 입니다." -#: src/xz/message.c:1070 +#: src/xz/message.c:924 #, c-format msgid "%s: Filter chain: %s\n" msgstr "%s: 필터 체인: %s\n" -#: src/xz/message.c:1080 +#: src/xz/message.c:935 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information." msgstr "자세한 사용법은 `%s --help'를 입력하십시오." -#: src/xz/message.c:1106 +#: src/xz/message.c:961 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -613,15 +617,15 @@ msgstr "" ".xz 형식으로 <파일> 다수를 압축(해제)합니다.\n" "\n" -#: src/xz/message.c:1113 +#: src/xz/message.c:968 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "긴 옵션 버전의 필수 인자는 짧은 옵션 버전에도 해당합니다.\n" -#: src/xz/message.c:1117 +#: src/xz/message.c:972 msgid " Operation mode:\n" msgstr " 동작 방식:\n" -#: src/xz/message.c:1120 +#: src/xz/message.c:975 msgid "" " -z, --compress force compression\n" " -d, --decompress force decompression\n" @@ -633,7 +637,7 @@ msgstr "" " -t, --test 압축 파일 무결성 검사\n" " -l, --list .xz 파일 정보 출력" -#: src/xz/message.c:1126 +#: src/xz/message.c:981 msgid "" "\n" " Operation modifiers:\n" @@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "" "\n" " 동작 지정:\n" -#: src/xz/message.c:1129 +#: src/xz/message.c:984 msgid "" " -k, --keep keep (don't delete) input files\n" " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" @@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "" " -f, --force 출력 파일을 강제로 덮어쓰고 링크도 압축(해제)합니다\n" " -c, --stdout 표준 출력으로 기록하고 입력 파일을 삭제하지 않습니다" -#: src/xz/message.c:1138 +#: src/xz/message.c:993 msgid "" " --single-stream decompress only the first stream, and silently\n" " ignore possible remaining input data" @@ -659,7 +663,7 @@ msgstr "" " --single-stream 첫번째 스트림만 압축해제하며, 나머지 입력 데이터는\n" " 조용히 무시합니다" -#: src/xz/message.c:1141 +#: src/xz/message.c:996 msgid "" " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" @@ -678,7 +682,7 @@ msgstr "" " --files0[=<파일>]\n" " --files 옵션과 비슷하지만 NULL 문자로 끝납니다" -#: src/xz/message.c:1150 +#: src/xz/message.c:1005 msgid "" "\n" " Basic file format and compression options:\n" @@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "" "\n" " 기본 파일 형식 및 압축 옵션:\n" -#: src/xz/message.c:1152 +#: src/xz/message.c:1007 msgid "" " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" " `auto' (default), `xz', `lzma', `lzip', and `raw'\n" @@ -698,11 +702,11 @@ msgstr "" " -C, --check=<검사> 무결성 검사 형식: `none'(위험),\n" " `crc32', `crc64'(기본), `sha256'" -#: src/xz/message.c:1157 +#: src/xz/message.c:1012 msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing" msgstr " --ignore-check 압축 해제시 무결성 검사를 수행하지 않습니다" -#: src/xz/message.c:1161 +#: src/xz/message.c:1016 msgid "" " -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" " decompressor memory usage into account before using 7-9!" @@ -710,7 +714,7 @@ msgstr "" " -0 ... -9 압축 프리셋. 기본값은 6 입니다. 7-9를 사용하려면 입축\n" " 메모리 사용량*과* 압축 해제 메모리 사용량을 지정하십시오!" -#: src/xz/message.c:1165 +#: src/xz/message.c:1020 msgid "" " -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" " does not affect decompressor memory requirements" @@ -718,7 +722,7 @@ msgstr "" " -e, --extreme CPU 점유시간을 더 확보하여 압축률을 개선합니다.\n" " 압축 해제시 메모리 요구 용량에는 영향을 주지 않습니다" -#: src/xz/message.c:1169 +#: src/xz/message.c:1024 msgid "" " -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n" " to use as many threads as there are processor cores" @@ -728,7 +732,7 @@ msgstr "" " 실제 프로세서 코어만큼의 스레드를 사용하려면 0 값으로\n" " 지정합니다" -#: src/xz/message.c:1174 +#: src/xz/message.c:1029 msgid "" " --block-size=SIZE\n" " start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n" @@ -738,7 +742,7 @@ msgstr "" " 모든 <크기>의 입력 다음 새 .xz 블록을 시작합니다.\n" " 스레드 압축에 블록 크기를 지정할 때 사용합니다" -#: src/xz/message.c:1178 +#: src/xz/message.c:1033 msgid "" " --block-list=SIZES\n" " start a new .xz block after the given comma-separated\n" @@ -748,7 +752,7 @@ msgstr "" " 콤마로 구분한 연속 지정값 만큼 압축해제한 데이터 용량을\n" " 넘긴 후 새 .xz 블록을 시작합니다" -#: src/xz/message.c:1182 +#: src/xz/message.c:1037 msgid "" " --flush-timeout=TIMEOUT\n" " when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n" @@ -760,7 +764,7 @@ msgstr "" " 단위 <제한시간>을 넘기면 모든 대기 데이터를\n" " 플러싱아웃합니다" -#: src/xz/message.c:1188 +#: src/xz/message.c:1043 #, no-c-format msgid "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" @@ -779,7 +783,7 @@ msgstr "" " 제한값을 설정합니다. <제한용량> 값 단위는 바이트 또는 램\n" " 용량 백분율이며, 기본 값은 0 입니다" -#: src/xz/message.c:1197 +#: src/xz/message.c:1052 msgid "" " --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" " give an error instead of adjusting the settings downwards" @@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "" " --no-adjust 압축 설정이 메모리 사용량 제한을 넘어서면\n" " 설정 값을 줄이는 대신 오류 정보를 나타냅니다" -#: src/xz/message.c:1203 +#: src/xz/message.c:1058 msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" @@ -795,7 +799,7 @@ msgstr "" "\n" " 압축용 개별 필터 체인 설정(사전 설정 사용을 대신함):" -#: src/xz/message.c:1212 +#: src/xz/message.c:1067 msgid "" "\n" " --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" @@ -825,7 +829,7 @@ msgstr "" " 중 하나. bt4)\n" " depth=<숫자> 최대 검색 깊이. 0=자동(기본값)" -#: src/xz/message.c:1227 +#: src/xz/message.c:1082 msgid "" "\n" " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" @@ -849,7 +853,7 @@ msgstr "" " 모든 BCJ 필터의 유효한 <옵션>:\n" " start=<숫자> 변환 시작 오프셋(기본값=0)" -#: src/xz/message.c:1240 +#: src/xz/message.c:1095 msgid "" "\n" " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" @@ -861,7 +865,7 @@ msgstr "" " dist=<숫자> 각 바이트 값의 차이 값\n" " (1-256, 1)" -#: src/xz/message.c:1248 +#: src/xz/message.c:1103 msgid "" "\n" " Other options:\n" @@ -869,7 +873,7 @@ msgstr "" "\n" "기타 옵션:\n" -#: src/xz/message.c:1251 +#: src/xz/message.c:1106 msgid "" " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" @@ -877,15 +881,15 @@ msgstr "" " -q, --quiet 경고 메시지 끔. 오류 메시지도 끄려면 두번 지정합니다\n" " -v, --verbose 자세히 표시. 더 자세히 표시하려면 두번 지정합니다" -#: src/xz/message.c:1256 +#: src/xz/message.c:1111 msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr " -Q, --no-warn 경고가 종료 상태에 영향을 주지 않게합니다" -#: src/xz/message.c:1258 +#: src/xz/message.c:1113 msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr " --robot 기계 해석용 메시지를 사용합니다(스크립트에 적합)" -#: src/xz/message.c:1261 +#: src/xz/message.c:1116 msgid "" " --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" " memory usage limits, and exit" @@ -893,7 +897,7 @@ msgstr "" " --info-memory 총 사용 메모리양과 현재 활성 메모리 사용 제한 값을\n" " 표시하고 빠져나갑니다" -#: src/xz/message.c:1264 +#: src/xz/message.c:1119 msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" @@ -901,7 +905,7 @@ msgstr "" " -h, --help 간단한 도움말을 표시합니다(기본 옵션만 나열)\n" " -H, --long-help 긴 도움말을 표시하고 빠져나갑니다" -#: src/xz/message.c:1268 +#: src/xz/message.c:1123 msgid "" " -h, --help display this short help and exit\n" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" @@ -909,11 +913,11 @@ msgstr "" " -h, --help 간단한 도움말을 표시하고 빠져나갑니다\n" " -H, --long-help 긴 도움말을 표시합니다(고급 옵션도 나열)" -#: src/xz/message.c:1273 +#: src/xz/message.c:1128 msgid " -V, --version display the version number and exit" msgstr " -V, --version 버전 번호를 표시하고 빠져나갑니다" -#: src/xz/message.c:1275 +#: src/xz/message.c:1130 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -925,17 +929,17 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c:1281 +#: src/xz/message.c:1136 #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "<%s> (영문 또는 핀란드어)에 버그를 보고하십시오.\n" -#: src/xz/message.c:1283 +#: src/xz/message.c:1138 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s 홈페이지: <%s>\n" -#: src/xz/message.c:1287 +#: src/xz/message.c:1142 msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE." msgstr "!! 주의 !! 개발 버전이며 실제 사용 용도가 아닙니다." @@ -954,36 +958,26 @@ msgstr "%s: 잘못된 옵션 이름" msgid "%s: Invalid option value" msgstr "%s: 잘못된 옵션 값" -#: src/xz/options.c:286 +#: src/xz/options.c:247 #, c-format msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s" msgstr "지원하지 않는 LZMA1/LZMA2 프리셋: %s" -#: src/xz/options.c:394 +#: src/xz/options.c:355 msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4" msgstr "lc값과 lp값의 합이 4를 초과하면 안됩니다" -#: src/xz/options.c:398 -#, c-format -msgid "The selected match finder requires at least nice=%" -msgstr "선택한 일치 탐색기는 최소한 nice=% 상태여야합니다" - -#: src/xz/suffix.c:134 src/xz/suffix.c:265 -#, c-format -msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" -msgstr "%s: 표준 출력으로 기록하지 않는 한 --format=raw, --suffix=.SUF 옵션이 필요합니다" - -#: src/xz/suffix.c:165 +#: src/xz/suffix.c:160 #, c-format msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping" msgstr "%s: 파일 이름에 알 수 없는 확장자 붙음, 건너뜀" -#: src/xz/suffix.c:186 +#: src/xz/suffix.c:181 #, c-format msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping" msgstr "%s: 파일에 이미 `%s' 확장자가 붙음, 건너뜀" -#: src/xz/suffix.c:402 +#: src/xz/suffix.c:388 #, c-format msgid "%s: Invalid filename suffix" msgstr "%s: 잘못된 파일 이름 확장자" @@ -1023,6 +1017,9 @@ msgstr "표준 출력 기록 실패" msgid "Unknown error" msgstr "알 수 없는 오류" +#~ msgid "The selected match finder requires at least nice=%" +#~ msgstr "선택한 일치 탐색기는 최소한 nice=% 상태여야합니다" + #~ msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments" #~ msgstr "비호환 명령행 인자값이 있어 샌드박스를 비활성했습니다"