README: Update translation instructions.

XZ Utils is now part of the Translation Project
<https://translationproject.org/>.
This commit is contained in:
Lasse Collin 2019-03-04 22:49:04 +02:00
parent a750c35a7d
commit d0e58b3a51
1 changed files with 13 additions and 19 deletions

32
README
View File

@ -195,16 +195,15 @@ XZ Utils
4. Translating the xz tool
--------------------------
The messages from the xz tool have been translated into a few
languages. Before starting to translate into a new language, ask
the author whether someone else hasn't already started working on it.
The translations are handled via the Translation Project. If you
wish to help translating xz, please join the Translation Project:
Test your translation. Testing includes comparing the translated
output to the original English version by running the same commands
in both your target locale and with LC_ALL=C. Ask someone to
proof-read and test the translation.
https://translationproject.org/html/translators.html
Testing can be done e.g. by installing xz into a temporary directory:
Below are notes and testing instructions specific to xz
translations.
Testing can be done by installing xz into a temporary directory:
./configure --disable-shared --prefix=/tmp/xz-test
# <Edit the .po file in the po directory.>
@ -257,14 +256,11 @@ XZ Utils
at the beginning and end of the strings.
- Read the TRANSLATORS comments that have been extracted from the
source code and included in xz.pot. If they suggest testing the
translation with some type of command, do it. If testing needs
input files, use e.g. tests/files/good-*.xz.
- When updating the translation, read the fuzzy (modified) strings
carefully, and don't mark them as updated before you actually
have updated them. Reading through the unchanged messages can be
good too; sometimes you may find a better wording for them.
source code and included in xz.pot. Some comments suggest
testing with a specific command which needs an .xz file. You
may use e.g. any tests/files/good-*.xz. However, these test
commands are included in translations.bash output, so reading
translations.bash output carefully can be enough.
- If you find language problems in the original English strings,
feel free to suggest improvements. Ask if something is unclear.
@ -274,9 +270,7 @@ XZ Utils
make a direct word-by-word translation from English especially if
the result doesn't sound good in your language.
In short, take your time and pay attention to the details. Making
a good translation is not a quick and trivial thing to do. The
translated xz should look as polished as the English version.
Thanks for your help!
5. Other implementations of the .xz format