From abe5092f24b55dde9f7f78fac1bf810bce173273 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lasse Collin Date: Wed, 29 Jan 2025 19:53:50 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update the Georgian translation --- po/ka.po | 153 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 115 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index e4940119..2c2db24a 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -1,13 +1,15 @@ +# SPDX-License-Identifier: 0BSD +# # xz translation to Georgian. -# This file is put in the public domain. -# Temuri Doghonadze , 2022-2024. +# This file is published under the BSD Zero Clause License. +# Temuri Doghonadze , 2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xz 5.7.1alpha\n" +"Project-Id-Version: xz 5.7.1-dev1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-12-18 11:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-10-23 14:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-25 03:12+0100\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" @@ -54,7 +56,8 @@ msgstr "'--files' ან '--files0' -თან ერთად, მხოლო #. TRANSLATORS: This is a translatable #. string because French needs a space #. before the colon ("%s : %s"). -#: src/xz/args.c src/xz/coder.c src/xz/file_io.c src/xz/list.c +#: src/xz/args.c src/xz/coder.c src/xz/file_io.c src/xz/list.c src/xz/options.c +#: src/xz/util.c #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -221,6 +224,16 @@ msgstr "%s: ფაილის ჯგუფის დაყენების msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s" msgstr "%s: ფაილის წვდომების დაყენების შეცდომა: %s" +#: src/xz/file_io.c +#, c-format +msgid "%s: Synchronizing the file failed: %s" +msgstr "%s: ფაილის სინქრონიზაციის შეცდომა: %s" + +#: src/xz/file_io.c +#, c-format +msgid "%s: Synchronizing the directory of the file failed: %s" +msgstr "%s: ფაილის საქაღალდის სინქრონიზაციის შეცდომა: %s" + #: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s" @@ -270,6 +283,16 @@ msgstr "სტატუსის ალმების აღდგენის msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s" msgstr "ფაილის სტატუსის ალმების მიღების შეცდომა სტანრარტული გამოტანიდან: %s" +#: src/xz/file_io.c +#, c-format +msgid "%s: Opening the directory failed: %s" +msgstr "%s: საქაღალდის გახსნის შეცდომა: %s" + +#: src/xz/file_io.c +#, c-format +msgid "%s: Destination is not a regular file" +msgstr "%s: სამიზნე ჩვეულებრივი ფაილი არაა" + #: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" @@ -532,10 +555,8 @@ msgid "No" msgstr "არა" #: src/xz/list.c -#, fuzzy -#| msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n" msgid "Minimum XZ Utils version:" -msgstr " XZ-ის პროგრამების მინიმალური ვერსია: %s\n" +msgstr "მინიმალური XZ Utils ვერსია:" #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz". @@ -653,7 +674,7 @@ msgstr "მეტი ინფორმაციისთვის სცად #: src/xz/message.c #, c-format msgid "Error printing the help text (error code %d)" -msgstr "დახმარების ტექსტის დაბეჭდვის შეცდომა (შეცდომის კოდი %d)" +msgstr "დახმარების ტექსტის გამოტანის შეცდომა (შეცდომის კოდია %d)" #: src/xz/message.c #, c-format @@ -715,6 +736,11 @@ msgstr "გამოტანის ფაილის თავზე გად msgid "write to standard output and don't delete input files" msgstr "სტანდარტულ გამოტანაზე ჩაწერა და შეყვანილი ფაილები არ წაიშლება" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "don't synchronize the output file to the storage device before removing the input file" +msgstr "გამოტანის ფაილის საცავის მოწყობილობასთან სინქრონიზაცია შეყვანის ფაილის წაშლამდე არ მოხდება" + #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c msgid "decompress only the first stream, and silently ignore possible remaining input data" @@ -790,7 +816,7 @@ msgstr "CPU-ის მეტი დატვირთვის ხარჯზ #. wider than 5 columns makes --long-help a few lines longer. #: src/xz/message.c msgid "NUM" -msgstr "რიცხვი" +msgstr "NUM" #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c @@ -817,10 +843,8 @@ msgstr "დაიწყება ახალი .xz ბლოკი მით #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -#, fuzzy -#| msgid "when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has passed since the previous flush and reading more input would block, all pending data is flushed out" msgid "when compressing, if more than NUM milliseconds has passed since the previous flush and reading more input would block, all pending data is flushed out" -msgstr "შეკუმშვისას, თუ გავა მოლოდინის დროზე მეტი მილიწამი მონაცემების ბუფერის გასუფთავებასა და მეტი ინფორმაციის წაკითხვის დაბლოკვის შემდეგ, ყველა დარჩენილი მონაცემი გასუფთავდება ბუფერიდან" +msgstr "კომპრესიის დროს, თუ NUM მილიწამზე მეტი გავიდა მას შემდეგ, რაც წინა ფლეში და მეტი შეყვანის წაკითხვა დაბლოკავს, ყველა მომლოდინე მონაცემი ამოიწურა" #: src/xz/message.c msgid "LIMIT" @@ -839,10 +863,8 @@ msgstr "თუ შეკუმშვის პარამეტრი გად #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -#, fuzzy -#| msgid "Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" msgid "Custom filter chain for compression (an alternative to using presets):" -msgstr "მორგებული ფილტრის ჯაჭვი შეკუმშვისთვის (პრესეტების გამოყენების ალტერნატივა):" +msgstr "მომხმარებლის ფილტრის ჯაჭვი შეკუმშვისთვის (პრესეტების გამოყენების ალტერნატივა):" #: src/xz/message.c msgid "FILTERS" @@ -860,15 +882,13 @@ msgstr "დამატებითი ფილტრის ჯაჭვებ #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -#, fuzzy -#| msgid "display more information about the liblzma filter string syntax and exit." msgid "display more information about the liblzma filter string syntax and exit" -msgstr "მეტი ინფორმაციის გამოტანა liblzma ფილტრის სტრიქონის სინტაქის შესახებ და გასვლა." +msgstr "მეტი ინფორმაციის გამოტანა liblzma ფილტრის სტრიქონის სინტაქის შესახებ და გასვლა" #. TRANSLATORS: Short for OPTIONS. #: src/xz/message.c msgid "OPTS" -msgstr "OPTS" +msgstr "პარამ-ები" #. TRANSLATORS: Use semicolon (or its fullwidth form) #. in "(valid values; default)" even if it is weird in @@ -885,7 +905,7 @@ msgstr "LZMA1 ან LZMA2. OPTS მძიმით გამოყოფილ #. one line longer. #: src/xz/message.c msgid "PRE" -msgstr "PRE" +msgstr "პრე" #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c @@ -904,17 +924,17 @@ msgstr "ლექსიკონის ზომა" #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c msgid "number of literal context bits" -msgstr "" +msgstr "ლიტერალის კონტექსტის ბიტების რაოდენობა" #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c msgid "number of literal position bits" -msgstr "" +msgstr "ლიტერალის მდებარეობის ბიტების რაოდენობა" #. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c msgid "number of position bits" -msgstr "პოზიციის ბიტების რაოდენობა" +msgstr "მდებარეობის ბიტების რაოდენობა" #: src/xz/message.c msgid "MODE" @@ -1094,27 +1114,25 @@ msgstr "ფილტრის ჯაჭვების დაყენება msgid "The supported filters and their options are:" msgstr "მხარდაჭერელი ფილტრები და მათ პარამეტრებია:" -#: src/xz/options.c -#, c-format -msgid "%s: Options must be 'name=value' pairs separated with commas" -msgstr "%s: პარამეტრები უნდა წარმოადგენდეს \"სახელი=მნიშვნელობა\" ტიპის წყვილებს, მძიმეებით გამოყოფილს" +#: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Options must be 'name=value' pairs separated with commas" +msgstr "პარამეტრები უნდა წარმოადგენდეს \"სახელი=მნიშვნელობა\" ტიპის წყვილებს, მძიმეებით გამოყოფილს" #: src/xz/options.c #, c-format msgid "%s: Invalid option name" msgstr "%s: არასწორი პარამეტრის სახელი" -#: src/xz/options.c -#, c-format -msgid "%s: Invalid option value" -msgstr "%s: არასწორი პარამეტრის მნიშვნელობა" +#: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Invalid option value" +msgstr "არასწორი პარამეტრის მნიშვნელობა" #: src/xz/options.c #, c-format msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s" msgstr "მხარდაუჭერელი LZMA1/LZMA2 პრესეტი: %s" -#: src/xz/options.c +#: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4" msgstr "\"lc\" და \"lp\"-ის ჯამი 4-ზე მეტი არ უნდა იყო" @@ -1133,10 +1151,9 @@ msgstr "%s: ფაილს სუფიქსი `%s' უკვე გააჩ msgid "%s: Invalid filename suffix" msgstr "%s: ფაილის სახელის არასწორი სუფიქსი" -#: src/xz/util.c -#, c-format -msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer" -msgstr "%s: მნიშვნელობა არა-უარყოფით მთელ რიცხვს არ წარმოადგენს" +#: src/xz/util.c src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Value is not a non-negative decimal integer" +msgstr "მნიშვნელობა არაუარყოფით მთელ რიცხვს არ წარმოადგენს" #: src/xz/util.c #, c-format @@ -1184,3 +1201,63 @@ msgstr "სტანდარტული გამოტანაში ჩა #: src/common/tuklib_exit.c msgid "Unknown error" msgstr "უცნობი შეცდომა" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Unsupported preset" +msgstr "მხარდაუჭერელი პრესეტი" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Unsupported flag in the preset" +msgstr "მხარდაუჭერელი ალამი პრესეტში" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Unknown option name" +msgstr "უცნობი პარამეტრის სახელი" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Option value cannot be empty" +msgstr "პარამეტრი ცარიელი ვერ იქნება" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Value out of range" +msgstr "მნიშვნელობა დიაპაზონს გარეთაა" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "This option does not support any multiplier suffixes" +msgstr "ამ პარამეტრს გამამრავლებელი სუფიქსების მხარდაჭერა არ გააჩნია" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the +#. suffixes "KiB", "MiB", or "GiB" +#. because a user can only specify +#. untranslated suffixes. +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Invalid multiplier suffix (KiB, MiB, or GiB)" +msgstr "არასწორი მულტიპლიკატორის სუფიქსი (KiB, MiB ან GiB)" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Unknown filter name" +msgstr "ფილტრის უცნობი სახელი" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "This filter cannot be used in the .xz format" +msgstr "ამ ფილტრს .xz ფორმატში ვერ გამოიყენებთ" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "მეხსიერების გამოყოფის შეცდომა" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Empty string is not allowed, try '6' if a default value is needed" +msgstr "ცარიელი სტრიქონი დაუშვებელია. სცადეთ '6', თუ ნაგულისხმევი მნიშვნელობა გჭირდებათ" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "The maximum number of filters is four" +msgstr "ფილტრების მაქსიმალური რაოდენობა ოთხის ტოლია" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Filter name is missing" +msgstr "ფილტრის სახელი მითითებული არაა" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Invalid filter chain ('lzma2' missing at the end?)" +msgstr "არასწორი ფილტრის ჯაჭვი (ბოლოში აკლია 'lzma2'?)"