diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 2a9c543e..266e871e 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,16 +5,16 @@ # This file is published under the BSD Zero Clause License. # # Sebastian Rasmussen , 2019. -# Luna Jernberg , 2022, 2023, 2024. # Anders Jonsson , 2024. -# +# Luna Jernberg , 2022, 2023, 2024, 2025. +# # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xz 5.6.0-pre2\n" +"Project-Id-Version: xz 5.7.1-dev1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-29 17:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-15 21:37+0100\n" -"Last-Translator: Anders Jonsson \n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-24 11:03+0100\n" +"Last-Translator: Luna Jernberg \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,10,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" #: src/xz/args.c @@ -61,7 +61,8 @@ msgstr "Endast en fil kan anges med ”--files” eller ”--files0”." #. TRANSLATORS: This is a translatable #. string because French needs a space #. before the colon ("%s : %s"). -#: src/xz/args.c src/xz/coder.c src/xz/file_io.c src/xz/list.c +#: src/xz/args.c src/xz/coder.c src/xz/file_io.c src/xz/list.c src/xz/options.c +#: src/xz/util.c #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -228,6 +229,16 @@ msgstr "%s: Kan inte sätta filgruppen: %s" msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s" msgstr "%s: Kan inte sätta filrättigheterna: %s" +#: src/xz/file_io.c +#, c-format +msgid "%s: Synchronizing the file failed: %s" +msgstr "%s: Synkroniseringen av filen misslyckades: %s" + +#: src/xz/file_io.c +#, c-format +msgid "%s: Synchronizing the directory of the file failed: %s" +msgstr "%s:Synkroniseringen av filens katalog misslyckades:: %s" + #: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s" @@ -277,6 +288,16 @@ msgstr "Fel vid återställning av statusflaggorna för standard in: %s" msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s" msgstr "Fel vid hämtning av filstatusflaggorna från standard ut: %s" +#: src/xz/file_io.c +#, c-format +msgid "%s: Opening the directory failed: %s" +msgstr "%s: Att öppna katalogen misslyckades: %s" + +#: src/xz/file_io.c +#, c-format +msgid "%s: Destination is not a regular file" +msgstr "%s: Destinationen är inte en vanlig fil" + #: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" @@ -539,9 +560,8 @@ msgid "No" msgstr "Nej" #: src/xz/list.c -#, c-format -msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n" -msgstr " Minsta XZ Utils-version: %s\n" +msgid "Minimum XZ Utils version:" +msgstr "Minsta XZ Utils version:" #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz". @@ -658,426 +678,468 @@ msgstr "Testa ”%s --help” för mer information." #: src/xz/message.c #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n" -"\n" -msgstr "" -"Användning: %s [FLAGGA]… [FIL]…\n" -"Komprimera eller dekomprimera FILer i .xz-formatet.\n" -"\n" +msgid "Error printing the help text (error code %d)" +msgstr "Fel vid utskrift av hjälptexten (felkod %d)" #: src/xz/message.c -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "Nödvändiga argument till långa flaggor är också nödvändiga för korta flaggor.\n" +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Användning: %s [ALTERNATIV]... [FIL]...\n" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Compress or decompress FILEs in the .xz format." +msgstr "Komprimera eller dekomprimera FILER i formatet .xz." + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." +msgstr "Obligatoriska argument för långa alternativ är också obligatoriska för korta alternativ." + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Operation mode:" +msgstr "Operationsläge:" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "force compression" +msgstr "tvinga komprimering" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "force decompression" +msgstr "tvinga dekomprimering" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "test compressed file integrity" +msgstr "testa den komprimerade filens integritet" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "list information about .xz files" +msgstr "lista information om .xz-filer" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Operation modifiers:" +msgstr "Operationsmodifierare:" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "keep (don't delete) input files" +msgstr "behåll (ta inte bort) indatafiler" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "force overwrite of output file and (de)compress links" +msgstr "tvinga överskrift av utdatafilen och (av)komprimera länkar" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "write to standard output and don't delete input files" +msgstr "skriv till standardutdata och ta inte bort indatafiler" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "don't synchronize the output file to the storage device before removing the input file" +msgstr "synkronisera inte utdatafilen till lagringsenheten innan du tar bort indatafilen" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "decompress only the first stream, and silently ignore possible remaining input data" +msgstr "dekomprimera endast den första strömmen och ignorera eventuellt kvarvarande indata i tysthet" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "do not create sparse files when decompressing" +msgstr "skapa inte glesa filer vid dekomprimering" #: src/xz/message.c -msgid " Operation mode:\n" -msgstr " Operationsläge:\n" +msgid ".SUF" +msgstr ".SUF" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "use the suffix '.SUF' on compressed files" +msgstr "använd suffixet '.SUF' på komprimerade filer" #: src/xz/message.c -msgid "" -" -z, --compress force compression\n" -" -d, --decompress force decompression\n" -" -t, --test test compressed file integrity\n" -" -l, --list list information about .xz files" -msgstr "" -" -z, --compress tvinga komprimering\n" -" -d, --decompress tvinga dekomprimering\n" -" -t, --test testa integritet för komprimerad fil\n" -" -l, --list lista information om .xz-filer" +msgid "FILE" +msgstr "FIL" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "read filenames to process from FILE; if FILE is omitted, filenames are read from the standard input; filenames must be terminated with the newline character" +msgstr "läs filnamn att bearbeta från FIL; om FIL utelämnas läses filnamnen från standardinmatningen; filnamn måste avslutas med nyradstecknet" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "like --files but use the null character as terminator" +msgstr "som --filer men använd null-tecknet som terminator" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Basic file format and compression options:" +msgstr "Grundläggande filformat och komprimeringsalternativ:" #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" Operation modifiers:\n" -msgstr "" -"\n" -" Operationsmodifierare:\n" +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "file format to encode or decode; possible values are 'auto' (default), 'xz', 'lzma', 'lzip', and 'raw'" +msgstr "filformat för kodning eller avkodning; möjliga värden är 'auto' (standard), 'xz', 'lzma', 'lzip' och 'raw'" #: src/xz/message.c -msgid "" -" -k, --keep keep (don't delete) input files\n" -" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" -" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files" -msgstr "" -" -k, --keep behåll (ta inte bort) indatafiler\n" -" -f, --force tvinga överskrivning av utdatafil och (de)komprimera\n" -" länkar\n" -" -c, --stdout skriv till standard ut och ta inte bort indatafiler" +msgid "NAME" +msgstr "NAMN" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "integrity check type: 'none' (use with caution), 'crc32', 'crc64' (default), or 'sha256'" +msgstr "integritetskontrolltyp: 'ingen' (använd med försiktighet), 'crc32', 'crc64' (standard) eller 'sha256'" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "don't verify the integrity check when decompressing" +msgstr "verifiera inte integritetskontrollen vid dekomprimering" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "compression preset; default is 6; take compressor *and* decompressor memory usage into account before using 7-9!" +msgstr "förinställd komprimering; standard är 6; ta hänsyn till användningen av kompressor *och* dekomprimeringsminne innan du använder 7-9!" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "try to improve compression ratio by using more CPU time; does not affect decompressor memory requirements" +msgstr "försök att förbättra kompressionsförhållandet genom att använda mer CPU-tid; påverkar inte dekomprimeringsminneskraven" + +#. TRANSLATORS: Short for NUMBER. A longer string is fine but +#. wider than 5 columns makes --long-help a few lines longer. +#: src/xz/message.c +msgid "NUM" +msgstr "NUM" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "use at most NUM threads; the default is 0 which uses as many threads as there are processor cores" +msgstr "använd som mest NUM trådar; standard är 0 som använder lika många trådar som det finns processorkärnor" #: src/xz/message.c -msgid "" -" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n" -" ignore possible remaining input data" -msgstr "" -" --single-stream dekomprimera endast den första strömmen och hoppa\n" -" tyst över eventuellt återstående indata" +msgid "SIZE" +msgstr "STORLEK" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "start a new .xz block after every SIZE bytes of input; use this to set the block size for threaded compression" +msgstr "starta ett nytt .xz-block efter varje STORLEK-byte med inmatning; använd detta för att ställa in blockstorleken för flertrådad kompression" #: src/xz/message.c -msgid "" -" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" -" -S, --suffix=.SUF use the suffix '.SUF' on compressed files\n" -" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n" -" omitted, filenames are read from the standard input;\n" -" filenames must be terminated with the newline character\n" -" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator" -msgstr "" -" --no-sparse skapa inte glesa filer vid dekomprimering\n" -" -S, --suffix=.SUF använd ändelse ”.SUF” för komprimerade filer\n" -" --files[=FIL] läs filnamn från FIL; om FIL utelämnas\n" -" kommer filnamn att läsas från standard in;\n" -" filnamn måste avslutas med nyradstecken\n" -" --files0[=FIL] som --files men null-tecknet måste användas" +msgid "BLOCKS" +msgstr "BLOCK" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "start a new .xz block after the given comma-separated intervals of uncompressed data; optionally, specify a filter chain number (0-9) followed by a ':' before the uncompressed data size" +msgstr "starta ett nytt .xz-block efter de givna kommaseparerade intervallen av okomprimerad data; ange eventuellt ett filterkedjenummer (0-9) följt av ett ':' före den okomprimerade datastorleken" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "when compressing, if more than NUM milliseconds has passed since the previous flush and reading more input would block, all pending data is flushed out" +msgstr "vid komprimering, om mer än NUM millisekunder har gått sedan föregående tömning och läsning av mer indata skulle blockeras, rensas all väntande data ut" #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" Basic file format and compression options:\n" -msgstr "" -"\n" -" Grundläggande filformat och komprimeringsflaggor:\n" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" -" 'auto' (default), 'xz', 'lzma', 'lzip', and 'raw'\n" -" -C, --check=CHECK integrity check type: 'none' (use with caution),\n" -" 'crc32', 'crc64' (default), or 'sha256'" -msgstr "" -" -F, --format=FMT filformat att koda eller avkoda; möjliga värden är\n" -" ”auto” (standard), ”xz”, ”lzma”, ”lzip” och ”raw”\n" -" -C, --check=CHECK typ av integritetskontroll: ”none” (använd med\n" -" försiktighet), ”crc32”, ”crc64” (standard), eller ”sha256”" - -#: src/xz/message.c -msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing" -msgstr " --ignore-check verifiera inte integritet vid dekomprimering" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" -" decompressor memory usage into account before using 7-9!" -msgstr "" -" -0 ... -9 kompressionsförinställning; standard är 6; ta\n" -" minnesanvändning för komprimerare *och* dekomprimerare\n" -" i beaktande innan du använder 7-9!" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" -" does not affect decompressor memory requirements" -msgstr "" -" -e, --extreme försök att förbättra komprimeringsförhållande genom att\n" -" använda mer CPU-tid; påverkar inte minnesanvändning för\n" -" dekomprimerare" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 0 which uses\n" -" as many threads as there are processor cores" -msgstr "" -" -T, --threads=NUM använd högst NUM trådar; standard är 0 vilket använder\n" -" lika många trådar som det finns processorkärnor" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" --block-size=SIZE\n" -" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n" -" use this to set the block size for threaded compression" -msgstr "" -" --block-size=STORLEK\n" -" påbörja ett nytt .xz-block efter STORLEK byte indata;\n" -" använd detta för att sätta blockstorleken för trådad\n" -" komprimering" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" --block-list=BLOCKS\n" -" start a new .xz block after the given comma-separated\n" -" intervals of uncompressed data; optionally, specify a\n" -" filter chain number (0-9) followed by a ':' before the\n" -" uncompressed data size" -msgstr "" -" --block-list=BLOCK\n" -" starta ett nytt .xz-block efter de givna\n" -" kommaseparerade intervallen av okomprimerad data;\n" -" ange valfritt ett filterkedjenummer (0-9) följt av ett\n" -" ”:” före den okomprimerade datastorleken" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" --flush-timeout=TIMEOUT\n" -" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n" -" passed since the previous flush and reading more input\n" -" would block, all pending data is flushed out" -msgstr "" -" --flush-timeout=TIDSGRÄNS\n" -" vid komprimering, om mer än TIDSGRÄNS millisekunder har\n" -" passerat sedan den föregående spolningen och läsning av\n" -" mer indata skulle blockera, så kommer all väntande data\n" -" att spolas ut" +msgid "LIMIT" +msgstr "GRÄNSVÄRDE" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c #, no-c-format -msgid "" -" --memlimit-compress=LIMIT\n" -" --memlimit-decompress=LIMIT\n" -" --memlimit-mt-decompress=LIMIT\n" -" -M, --memlimit=LIMIT\n" -" set memory usage limit for compression, decompression,\n" -" threaded decompression, or all of these; LIMIT is in\n" -" bytes, % of RAM, or 0 for defaults" -msgstr "" -" --memlimit-compress=BEGR\n" -" --memlimit-decompress=BEGR\n" -" --memlimit-mt-decompress=BEGR\n" -" -M, --memlimit=BEGR\n" -" sätt begränsning av minnesanvändning för komprimering,\n" -" dekomprimering, trådad dekomprimering, eller alla av\n" -" dessa; BEGR är i byte, % RAM, eller 0 för standardvärden" +msgid "set memory usage limit for compression, decompression, threaded decompression, or all of these; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults" +msgstr "ställ in minnesanvändningsgräns för komprimering, dekompression, flertrådad dekompression eller alla dessa; GRÄNSVÄRDE är i byte, % av RAM-minnet eller 0 för standardinställningar" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "if compression settings exceed the memory usage limit, give an error instead of adjusting the settings downwards" +msgstr "om komprimeringsinställningarna överskrider minnesanvändningsgränsen, ge ett felmeddelande istället för att justera inställningarna nedåt" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Custom filter chain for compression (an alternative to using presets):" +msgstr "Anpassad filterkedja för komprimering (ett alternativ till förinställningar):" #: src/xz/message.c -msgid "" -" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" -" give an error instead of adjusting the settings downwards" -msgstr "" -" --no-adjust om komprimeringsinställningar överstiger begränsningen av\n" -" minnesanvändning, ge ett fel istället för att justera ner\n" -" inställningarna" +msgid "FILTERS" +msgstr "FILTER" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "set the filter chain using the liblzma filter string syntax; use --filters-help for more information" +msgstr "ställ in filterkedjan med hjälp av liblzma-filtersträngsyntaxen; använd --filters-help för mer information" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "set additional filter chains using the liblzma filter string syntax to use with --block-list" +msgstr "ställ in ytterligare filterkedjor med hjälp av liblzma-filtersträngsyntaxen att använda med --block-list" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display more information about the liblzma filter string syntax and exit" +msgstr "visa mer information om liblzma filtersträngsyntax och avsluta" + +#. TRANSLATORS: Short for OPTIONS. +#: src/xz/message.c +msgid "OPTS" +msgstr "ALTERNATIV" + +#. TRANSLATORS: Use semicolon (or its fullwidth form) +#. in "(valid values; default)" even if it is weird in +#. your language. There are non-translatable strings +#. that look like "(foo, bar, baz; foo)" which list +#. the supported values and the default value. +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or more of the following options (valid values; default):" +msgstr "LZMA1 eller LZMA2; OPTS är en kommaseparerad lista med noll eller fler av följande alternativ (giltiga värden; standard):" + +#. TRANSLATORS: Short for PRESET. A longer string is +#. fine but wider than 4 columns makes --long-help +#. one line longer. +#: src/xz/message.c +msgid "PRE" +msgstr "FÖRINSTÄLLNING" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "reset options to a preset" +msgstr "återställ alternativ till en förinställning" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "dictionary size" +msgstr "ordboksstorlek" + +#. TRANSLATORS: The word "literal" in "literal context +#. bits" means how many "context bits" to use when +#. encoding literals. A literal is a single 8-bit +#. byte. It doesn't mean "literally" here. +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "number of literal context bits" +msgstr "antal bokstavliga kontextbitar" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "number of literal position bits" +msgstr "antal bokstavliga positionsbitar" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "number of position bits" +msgstr "antal positionsbitar" #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" -msgstr "" -"\n" -" Anpassad filterkedja för komprimering (alternativ till att använda\n" -" förinställningar):" +msgid "MODE" +msgstr "LÄGE" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" --filters=FILTERS set the filter chain using the liblzma filter string\n" -" syntax; use --filters-help for more information" -msgstr "" -"\n" -" --filters=FILTER ställ in filterkedjan med syntax för\n" -" liblzma-filtersträngar; använd --filters-help för\n" -" mer information" +msgid "compression mode" +msgstr "komprimeringsläge" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -" --filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS\n" -" set additional filter chains using the liblzma filter\n" -" string syntax to use with --block-list" -msgstr "" -" --filters1=FILTER ... --filters9=FILTER\n" -" ställ in ytterligare filterkedjor som använder\n" -" syntax för liblzma-filtersträngar att\n" -" använda med --block-list" +msgid "nice length of a match" +msgstr "fin längd på en match" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -" --filters-help display more information about the liblzma filter string\n" -" syntax and exit." -msgstr "" -" --filters-help visa mer information om syntax för\n" -" liblzma-filtersträngar och avsluta." +msgid "match finder" +msgstr "träffsökare" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" -" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n" -" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n" -" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n" -" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n" -" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n" -" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n" -" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n" -" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n" -" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" -" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)" -msgstr "" -"\n" -" --lzma1[=FLAGGOR] LZMA1 eller LZMA2; FLAGGOR är en kommaseparerad lista av\n" -" noll eller\n" -" --lzma2[=FLAGGOR] fler av följande flaggor (giltiga värden; standard):\n" -" preset=FÖR återställ flaggor till en förinställning\n" -" (0-9[e])\n" -" dict=NUM lexikonstorlek (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n" -" lc=NUM antal bitar för bokstavligkontext (0-4; 3)\n" -" lp=NUM antal bitar för bokstavligposition (0-4; 0)\n" -" pb=NUM antal bitar för position (0-4; 2)\n" -" mode=LÄGE komprimeringsläge (fast, normal; normal)\n" -" nice=NUM bra längd för en matchning (2-273; 64)\n" -" mf=NAMN matchningshittare (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4;\n" -" bt4)\n" -" depth=NUM maximalt sökdjup; 0=automatisk (standard)" +msgid "maximum search depth; 0=automatic (default)" +msgstr "maximalt sökdjup; 0=automatisk (standard)" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" -" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter\n" -" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter\n" -" --arm64[=OPTS] ARM64 BCJ filter\n" -" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n" -" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n" -" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n" -" --riscv[=OPTS] RISC-V BCJ filter\n" -" Valid OPTS for all BCJ filters:\n" -" start=NUM start offset for conversions (default=0)" -msgstr "" -"\n" -" --x86[=FLAGGOR] x86 BCJ-filter (32- och 64-bitar)\n" -" --arm[=FLAGGOR] ARM BCJ-filter\n" -" --armthumb[=FLAGGOR] ARM-Thumb BCJ-filter\n" -" --arm64[=FLAGGOR] ARM64 BCJ-filter\n" -" --powerpc[=FLAGGOR] PowerPC BCJ-filter (endast big endian)\n" -" --ia64[=FLAGGOR] IA-64 (Itanium) BCJ-filter\n" -" --sparc[=FLAGGOR] SPARC BCJ-filter\n" -" --riscv[=FLAGGOR] RISC-V BCJ-filter\n" -" Giltiga FLAGGOR för alla BCJ-filter:\n" -" start=NUM startposition för\n" -" konverteringar (standard=0)" +msgid "x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)" +msgstr "x86 BCJ-filter (32-bitars och 64-bitars)" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" -" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n" -" from each other (1-256; 1)" -msgstr "" -"\n" -" --delta[=FLAGGOR] Deltafilter; giltiga FLAGGOR (giltiga värden; standard):\n" -" dist=NUM avstånd mellan byte som subtraheras\n" -" från varandra (1-256; 1)" +msgid "ARM BCJ filter" +msgstr "ARM BCJ-filter" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -" Andra flaggor:\n" +msgid "ARM-Thumb BCJ filter" +msgstr "ARM-Thumb BCJ-filter" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" -" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" -msgstr "" -" -q, --quiet undertryck varningar; ange två gånger för att också\n" -" undertrycka fel\n" -" -v, --verbose var utförlig; ange två gånger för än mer utförlig" +msgid "ARM64 BCJ filter" +msgstr "ARM64 BCJ-filter" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" -msgstr " -Q, --no-warn låt inte varningar påverka avslutningsstatus" +msgid "PowerPC BCJ filter (big endian only)" +msgstr "PowerPC BCJ-filter (endast big endian)" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" -msgstr "" -" --robot använd maskintolkningsbara meddelanden\n" -" (användbara för skript)" +msgid "IA-64 (Itanium) BCJ filter" +msgstr "IA-64 (Itanium) BCJ-filter" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" -" memory usage limits, and exit" -msgstr "" -" --info-memory visa den totala mängden RAM och den för närvarande aktiva\n" -" begränsningen av minnesanvändning och avsluta" +msgid "SPARC BCJ filter" +msgstr "SPARC BCJ-filter" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" -" -H, --long-help display this long help and exit" -msgstr "" -" -h, --help visa den korta hjälpen (listar endast de grundläggande\n" -" flaggorna)\n" -" -H, --long-help visar denna långa hjälp av avsluta" +msgid "RISC-V BCJ filter" +msgstr "RISC-V BCJ-filter" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -" -h, --help display this short help and exit\n" -" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" -msgstr "" -" -h, --help visa denna korta hjälp och avsluta\n" -" -H, --long-help visa den långa hjälpen (listar också de avancerade\n" -" flaggorna)" +msgid "Valid OPTS for all BCJ filters:" +msgstr "Giltiga ALTERNATIV för alla BCJ-filter:" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid " -V, --version display the version number and exit" -msgstr " -V, --version visa versionsnumret och avsluta" +msgid "start offset for conversions (default=0)" +msgstr "startoffset för omvandlingar (standard=0)" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Delta filter; valid OPTS (valid values; default):" +msgstr "Delta filter; giltiga ALTERNATIV (giltiga värden; standard):" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "distance between bytes being subtracted from each other" +msgstr "avståndet mellan byte som subtraheras från varandra" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Other options:" +msgstr "Andra alternativ:" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "suppress warnings; specify twice to suppress errors too" +msgstr "dämpa varningar; ange två gånger för att dämpa fel också" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "be verbose; specify twice for even more verbose" +msgstr "var utförlig; specificera två gånger för ännu mer utförlighet" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "make warnings not affect the exit status" +msgstr "åt inte varningar påverka avslutningsstatus" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "use machine-parsable messages (useful for scripts)" +msgstr "använd maskintolkningsbara meddelanden (användbara för skript)" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display the total amount of RAM and the currently active memory usage limits, and exit" +msgstr "visa den totala mängden RAM och de för närvarande aktiva minnesanvändningsgränserna och avsluta" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display the short help (lists only the basic options)" +msgstr "visa den korta hjälpen (visar endast de grundläggande alternativen)" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display this long help and exit" +msgstr "visa den långa hjälpen och avsluta" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display this short help and exit" +msgstr "visa den korta hjälpen och avsluta" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display the long help (lists also the advanced options)" +msgstr "visa den långa hjälpen (visar även de avancerade alternativen)" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display the version number and exit" +msgstr "visa versionsnumret och avsluta" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c +msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input." +msgstr "Med FIL, eller när FIL är -, läs standard in." + +#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting +#. address for this package. Please add another line saying +#. "\nReport translation bugs to <...>." with the email or WWW +#. address for translation bugs. Thanks! +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c #, c-format -msgid "" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Med FIL, eller när FIL är -, läs standard in.\n" - -#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW -#. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" +msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish)." msgstr "" "Rapportera fel till <%s> (på engelska eller finska).\n" -"Rapportera översättningsfel till \n" +"Rapportera översättningsfel till " +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of this software. +#. The second <%s> is an URL. +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c #, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "%s webbsida: <%s>\n" +msgid "%s home page: <%s>" +msgstr "%s hemsida: <%s>" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE." msgstr "DETTA ÄR EN UTVECKLINGSVERSION SOM INTE ÄR AVSEDD FÖR PRODUKTIONSANVÄNDNING." +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -"Filter chains are set using the --filters=FILTERS or\n" -"--filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS options. Each filter in the chain\n" -"can be separated by spaces or '--'. Alternatively a preset <0-9>[e] can be\n" -"specified instead of a filter chain.\n" -msgstr "" -"Filterkedjor ställs in med flaggorna --filters=FILTER eller\n" -"--filters1=FILTER ... --filters9=FILTER. Varje filter i kedjan kan\n" -"separeras med mellanslag eller ”--”. Alternativt kan en förinställning\n" -"<0-9>[e] anges istället för en filterkedja.\n" +#, c-format +msgid "Filter chains are set using the --filters=FILTERS or --filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS options. Each filter in the chain can be separated by spaces or '--'. Alternatively a preset %s can be specified instead of a filter chain." +msgstr "Filterkedjor ställs in med alternativen --filters=FILTERS eller --filters1=FILTER ... --filters9=FILTER. Varje filter i kedjan kan separeras med mellanslag eller '--'. Alternativt kan en förinställd %s specificeras istället för en filterkedja." +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c msgid "The supported filters and their options are:" msgstr "Filtren som stöds och flaggorna för dem är:" -#: src/xz/options.c -#, c-format -msgid "%s: Options must be 'name=value' pairs separated with commas" -msgstr "%s: Flaggor måste vara ”namn=värde”-par separerade med kommatecken" +#: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Options must be 'name=value' pairs separated with commas" +msgstr "Alternativ måste vara ”namn=värde”-par separerade med kommatecken" #: src/xz/options.c #, c-format msgid "%s: Invalid option name" msgstr "%s: Ogiltigt flaggnamn" -#: src/xz/options.c -#, c-format -msgid "%s: Invalid option value" -msgstr "%s: Ogiltigt flaggvärde" +#: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Invalid option value" +msgstr "Ogiltigt alternativvärde" #: src/xz/options.c #, c-format msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s" msgstr "LZMA1/LZMA2-förinställning stöds inte: %s" -#: src/xz/options.c +#: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4" msgstr "Summan av lc och lp får inte överstiga 4" @@ -1096,10 +1158,9 @@ msgstr "%s: Filen har redan ändelsen ”%s”, hoppar över" msgid "%s: Invalid filename suffix" msgstr "%s: Ogiltig filnamnsändelse" -#: src/xz/util.c -#, c-format -msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer" -msgstr "%s: Värdet är inte ett icke-negativt, decimalt heltal" +#: src/xz/util.c src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Value is not a non-negative decimal integer" +msgstr "Värdet är inte ett icke-negativt, decimalt heltal" #: src/xz/util.c #, c-format @@ -1125,12 +1186,12 @@ msgstr "Komprimerad data kan inte skrivas till en terminal" #: src/lzmainfo/lzmainfo.c #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--help] [--version] [FILE]...\n" -"Show information stored in the .lzma file header" -msgstr "" -"Användning: %s [--help] [--version] [FIL]…\n" -"Visa information som lagrats i .lzma-filhuvudet" +msgid "Usage: %s [--help] [--version] [FILE]...\n" +msgstr "Användning: %s [--help] [--version] [FIL]…\n" + +#: src/lzmainfo/lzmainfo.c +msgid "Show information stored in the .lzma file header." +msgstr "Visa information som lagrats i .lzma-filhuvudet" #: src/lzmainfo/lzmainfo.c msgid "File is too small to be a .lzma file" @@ -1148,46 +1209,62 @@ msgstr "Skrivning till standard ut misslyckades" msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" -#~ msgid "Failed to enable the sandbox" -#~ msgstr "Misslyckades med att aktivera sandlådan" +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Unsupported preset" +msgstr "Förinställning stöds inte" -#~ msgid "The selected match finder requires at least nice=%" -#~ msgstr "Den valda matchningshittaren kräver åtminstone nice=%" +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Unsupported flag in the preset" +msgstr "Flagga som inte stöds i förinställningen" -#~ msgid "Sandbox is disabled due to incompatible command line arguments" -#~ msgstr "Sandlåda inaktiverad på grund av inkompatibla kommandoradsargument" +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Unknown option name" +msgstr "Okänt alternativnamn" -#~ msgid "Sandbox was successfully enabled" -#~ msgstr "Sandlåda aktiverades framgångsrikt" +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Option value cannot be empty" +msgstr "Alternativvärdet får inte vara tomt" -#~ msgid "Memory usage limit for compression: " -#~ msgstr "Begränsning av minnesanvändning för komprimering: " +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Value out of range" +msgstr "Värde utanför intervallet" -#~ msgid " Streams: %s\n" -#~ msgstr " Strömmar: %s\n" +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "This option does not support any multiplier suffixes" +msgstr "Det här alternativet stöder inte några multiplikatorsuffix" -#~ msgid " Blocks: %s\n" -#~ msgstr " Block: %s\n" +#. TRANSLATORS: Don't translate the +#. suffixes "KiB", "MiB", or "GiB" +#. because a user can only specify +#. untranslated suffixes. +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Invalid multiplier suffix (KiB, MiB, or GiB)" +msgstr "Ogiltigt multiplikatorsuffix (KiB, MiB eller GiB)" -#~ msgid " Ratio: %s\n" -#~ msgstr " Förhållande: %s\n" +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Unknown filter name" +msgstr "Okänt filternamn" -#~ msgid " Check: %s\n" -#~ msgstr " Kontroll: %s\n" +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "This filter cannot be used in the .xz format" +msgstr "Detta filter kan inte användas med .xz-formatet" -#~ msgid "" -#~ " Streams:\n" -#~ " Stream Blocks CompOffset UncompOffset CompSize UncompSize Ratio Check Padding" -#~ msgstr "" -#~ " Strömmar:\n" -#~ " Ström Block KompPos OkompPos KompStrl OkompStrl Förh. Kontroll Fyllnad" +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Minnesallokering misslyckades" -#~ msgid "" -#~ " Blocks:\n" -#~ " Stream Block CompOffset UncompOffset TotalSize UncompSize Ratio Check" -#~ msgstr "" -#~ " Block:\n" -#~ " Ström Block KompPos OkompPos TotalStrl OkompStrl Förh. Kontroll" +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Empty string is not allowed, try '6' if a default value is needed" +msgstr "Tom sträng är inte tillåten, försök '6' om ett standardvärde behövs" -#~ msgid " CheckVal %*s Header Flags CompSize MemUsage Filters" -#~ msgstr " KntrlVär %*s Huvud Flaggor KompStrl Minne Filter" +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "The maximum number of filters is four" +msgstr "Det maximala antalet filter är fyra" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Filter name is missing" +msgstr "Filternamn saknas" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Invalid filter chain ('lzma2' missing at the end?)" +msgstr "Ogiltig filterkedja ('lzma2' saknas på slutet?)"