From 7a578d1d8293fc1cf7c6f9df76bc6a0e55c51a14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jia Tan Date: Tue, 16 May 2023 23:47:23 +0800 Subject: [PATCH] Translations: Update the Romanian translation. --- po/ro.po | 195 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 98 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c501a3dd..6c8c18d6 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -2,21 +2,23 @@ # Mesajele în limba română pentru pachetul xz. # This file is put in the public domain. # -# Remus-Gabriel Chelu , 2022. +# Remus-Gabriel Chelu , 2022 = 2023. # # Cronologia traducerii fișierului „xz”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea xz 5.2.5. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.2.6 (nepublicată în TP), făcută de R-GC, 2022. # Actualizare a algoritmului formelor de plural (de la „trei” la „patru” experimental). -# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre1, făcută de R-GC, 2022. -# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre2, făcută de R-GC, 2022. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre1, făcută de R-GC, noi-2022. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.0-pre2, făcută de R-GC, dec-2022. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.3, făcută de R-GC, mai-2023. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xz 5.4.0-pre2\n" +"Project-Id-Version: xz 5.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-12-03 00:34+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-05 16:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-04 22:32+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-16 16:22+0200\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -25,53 +27,57 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 2 : 3);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" -#: src/xz/args.c:64 +#: src/xz/args.c:77 #, c-format msgid "%s: Invalid argument to --block-list" msgstr "%s: Argument nevalid pentru opțiunea „--block-list”" -#: src/xz/args.c:74 +#: src/xz/args.c:87 #, c-format msgid "%s: Too many arguments to --block-list" msgstr "%s: Prea multe argumente pentru opțiunea „--block-list”" -#: src/xz/args.c:103 +#: src/xz/args.c:116 msgid "0 can only be used as the last element in --block-list" msgstr "0 poate fi folosit doar ca ultimul element din opțiunea „--block-list”" -#: src/xz/args.c:436 +#: src/xz/args.c:451 #, c-format msgid "%s: Unknown file format type" msgstr "%s: Tip de format de fișier necunoscut" -#: src/xz/args.c:459 src/xz/args.c:467 +#: src/xz/args.c:474 src/xz/args.c:482 #, c-format msgid "%s: Unsupported integrity check type" msgstr "%s: Tip de verificare a integrității neacceptat" -#: src/xz/args.c:503 +#: src/xz/args.c:518 msgid "Only one file can be specified with `--files' or `--files0'." msgstr "Numai un fișier poate fi specificat cu „--files” sau „--files0”." -#: src/xz/args.c:571 +#: src/xz/args.c:586 #, c-format msgid "The environment variable %s contains too many arguments" msgstr "Variabila de mediu „%s” conține prea multe argumente" -#: src/xz/args.c:673 +#: src/xz/args.c:688 msgid "Compression support was disabled at build time" msgstr "Suportul de comprimare a fost dezactivat în timpul construirii" -#: src/xz/args.c:680 +#: src/xz/args.c:695 msgid "Decompression support was disabled at build time" msgstr "Suportul de decomprimare a fost dezactivat în timpul construirii" -#: src/xz/args.c:686 +#: src/xz/args.c:701 msgid "Compression of lzip files (.lz) is not supported" msgstr "Comprimarea fișierelor lzip (.lz) nu este acceptată" +#: src/xz/args.c:732 +msgid "With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" +msgstr "Cu --format=raw, este necesar --suffix=.SUF, cu excepția cazului în care se scrie la ieșirea standard(stdout)" + #: src/xz/coder.c:115 msgid "Maximum number of filters is four" msgstr "Numărul maxim de filtre este patru" @@ -154,11 +160,11 @@ msgstr "S-a ajustat dimensiunea dicționarului LZMA%c de la %sMio la %sMio pentr msgid "Error creating a pipe: %s" msgstr "Eroare la crearea unui racord(pipe): %s" -#: src/xz/file_io.c:235 +#: src/xz/file_io.c:252 msgid "Failed to enable the sandbox" msgstr "Nu s-a reușit activarea cutiei de probă(sandbox)" -#: src/xz/file_io.c:277 +#: src/xz/file_io.c:294 #, c-format msgid "%s: poll() failed: %s" msgstr "%s: poll() a eșuat: %s" @@ -173,111 +179,111 @@ msgstr "%s: poll() a eșuat: %s" #. it is possible that the user has put a new file in place #. of the original file, and in that case it obviously #. shouldn't be removed. -#: src/xz/file_io.c:344 +#: src/xz/file_io.c:361 #, c-format msgid "%s: File seems to have been moved, not removing" msgstr "%s: Fișierul pare să fi fost mutat, nu eliminat" -#: src/xz/file_io.c:351 src/xz/file_io.c:907 +#: src/xz/file_io.c:368 src/xz/file_io.c:924 #, c-format msgid "%s: Cannot remove: %s" msgstr "%s: Nu se poate elimina: %s" -#: src/xz/file_io.c:377 +#: src/xz/file_io.c:394 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file owner: %s" msgstr "%s: Nu se poate configura proprietarul fișierului: %s" -#: src/xz/file_io.c:390 +#: src/xz/file_io.c:407 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file group: %s" msgstr "%s: Nu se poate configura grupul proprietar al fișierului: %s" -#: src/xz/file_io.c:409 +#: src/xz/file_io.c:426 #, c-format msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s" msgstr "%s: Nu se pot configura permisiunile fișierului: %s" -#: src/xz/file_io.c:535 +#: src/xz/file_io.c:552 #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s" msgstr "Eroare la obținerea indicatorilor de stare a fișierului de la intrarea standard: %s" -#: src/xz/file_io.c:593 src/xz/file_io.c:655 +#: src/xz/file_io.c:610 src/xz/file_io.c:672 #, c-format msgid "%s: Is a symbolic link, skipping" msgstr "%s: Este o legătură simbolică, se omite" -#: src/xz/file_io.c:684 +#: src/xz/file_io.c:701 #, c-format msgid "%s: Is a directory, skipping" msgstr "%s: Este un director, se omite" -#: src/xz/file_io.c:690 +#: src/xz/file_io.c:707 #, c-format msgid "%s: Not a regular file, skipping" msgstr "%s: Nu este un fișier obișnuit, se omite" -#: src/xz/file_io.c:707 +#: src/xz/file_io.c:724 #, c-format msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping" msgstr "%s: Fișierul are activați biții «setuid» sau «setgid», se omite" -#: src/xz/file_io.c:714 +#: src/xz/file_io.c:731 #, c-format msgid "%s: File has sticky bit set, skipping" msgstr "%s: Fișierul are activat bitul lipicios(sticky), se omite" -#: src/xz/file_io.c:721 +#: src/xz/file_io.c:738 #, c-format msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping" msgstr "%s: Fișierul de intrare are mai mult de o legătură dură, se omite" -#: src/xz/file_io.c:763 +#: src/xz/file_io.c:780 msgid "Empty filename, skipping" msgstr "Numele fișierului este gol, se omite" -#: src/xz/file_io.c:817 +#: src/xz/file_io.c:834 #, c-format msgid "Error restoring the status flags to standard input: %s" msgstr "Eroare la restabilirea indicatorilor de stare la intrarea standard: %s" -#: src/xz/file_io.c:865 +#: src/xz/file_io.c:882 #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s" msgstr "Eroare la obținerea indicatorilor de stare a fișierului de la ieșirea standard: %s" -#: src/xz/file_io.c:1043 +#: src/xz/file_io.c:1060 #, c-format msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" msgstr "Eroare la restabilirea indicatorului O_APPEND la ieșirea standard: %s" -#: src/xz/file_io.c:1055 +#: src/xz/file_io.c:1072 #, c-format msgid "%s: Closing the file failed: %s" msgstr "%s: Închiderea fișierului a eșuat: %s" -#: src/xz/file_io.c:1091 src/xz/file_io.c:1354 +#: src/xz/file_io.c:1108 src/xz/file_io.c:1371 #, c-format msgid "%s: Seeking failed when trying to create a sparse file: %s" msgstr "%s: Căutarea a eșuat când se încerca crearea unui fișier dispers(sparse): %s" -#: src/xz/file_io.c:1192 +#: src/xz/file_io.c:1209 #, c-format msgid "%s: Read error: %s" msgstr "%s: Eroare de citire: %s" -#: src/xz/file_io.c:1222 +#: src/xz/file_io.c:1239 #, c-format msgid "%s: Error seeking the file: %s" msgstr "%s: Eroare la căutarea fișierului: %s" -#: src/xz/file_io.c:1246 +#: src/xz/file_io.c:1263 #, c-format msgid "%s: Unexpected end of file" msgstr "%s: Sfârșit neașteptat al fișierului" -#: src/xz/file_io.c:1305 +#: src/xz/file_io.c:1322 #, c-format msgid "%s: Write error: %s" msgstr "%s: Eroare de scriere: %s" @@ -584,63 +590,63 @@ msgstr "Nu se pot citi date de la intrarea standard atunci când se citesc numel msgid "%s: " msgstr "%s: " -#: src/xz/message.c:788 src/xz/message.c:847 +#: src/xz/message.c:797 src/xz/message.c:856 msgid "Internal error (bug)" msgstr "Eroare internă (bug)" -#: src/xz/message.c:795 +#: src/xz/message.c:804 msgid "Cannot establish signal handlers" msgstr "Nu se pot stabili operatorii de semnal" -#: src/xz/message.c:804 +#: src/xz/message.c:813 msgid "No integrity check; not verifying file integrity" msgstr "Fără verificare a integrității; nu se verifică integritatea fișierului" -#: src/xz/message.c:807 +#: src/xz/message.c:816 msgid "Unsupported type of integrity check; not verifying file integrity" msgstr "Tip neacceptat de verificare a integrității; nu se verifică integritatea fișierului" -#: src/xz/message.c:814 +#: src/xz/message.c:823 msgid "Memory usage limit reached" msgstr "Limita de utilizare a memoriei a fost atinsă" -#: src/xz/message.c:817 +#: src/xz/message.c:826 msgid "File format not recognized" msgstr "Formatul fișierului nu este recunoscut" -#: src/xz/message.c:820 +#: src/xz/message.c:829 msgid "Unsupported options" msgstr "Opțiuni neacceptate" -#: src/xz/message.c:823 +#: src/xz/message.c:832 msgid "Compressed data is corrupt" msgstr "Datele comprimate sunt corupte" -#: src/xz/message.c:826 +#: src/xz/message.c:835 msgid "Unexpected end of input" msgstr "Sfârșit neașteptat al intrării" -#: src/xz/message.c:868 +#: src/xz/message.c:877 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limiter is disabled." msgstr "Se necesită %s Mio de memorie. Limitarea este dezactivată." -#: src/xz/message.c:896 +#: src/xz/message.c:905 #, c-format msgid "%s MiB of memory is required. The limit is %s." msgstr "Se necesită %sMio de memorie. Limita este de %s." -#: src/xz/message.c:915 +#: src/xz/message.c:924 #, c-format msgid "%s: Filter chain: %s\n" msgstr "%s: Lanț de filtre: %s\n" -#: src/xz/message.c:926 +#: src/xz/message.c:935 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information." msgstr "Încercați «%s --help» pentru mai multe informații." -#: src/xz/message.c:952 +#: src/xz/message.c:961 #, c-format msgid "" "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" @@ -651,17 +657,17 @@ msgstr "" "Comprimă sau decomprimă FIȘIER(e) în formatul .xz.\n" "\n" -#: src/xz/message.c:959 +#: src/xz/message.c:968 msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" msgstr "" "Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și\n" "pentru opțiunile scurte.\n" -#: src/xz/message.c:963 +#: src/xz/message.c:972 msgid " Operation mode:\n" msgstr " Mod de operare:\n" -#: src/xz/message.c:966 +#: src/xz/message.c:975 msgid "" " -z, --compress force compression\n" " -d, --decompress force decompression\n" @@ -673,7 +679,7 @@ msgstr "" " -t, --test testează integritatea fișierului comprimat\n" " -l, --list listează informații despre fișierele .xz" -#: src/xz/message.c:972 +#: src/xz/message.c:981 msgid "" "\n" " Operation modifiers:\n" @@ -681,7 +687,7 @@ msgstr "" "\n" " Modificatori de operare:\n" -#: src/xz/message.c:975 +#: src/xz/message.c:984 msgid "" " -k, --keep keep (don't delete) input files\n" " -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" @@ -693,7 +699,7 @@ msgstr "" " -c, --stdout scrie la ieșirea standard și nu șterge fișierele de\n" " intrare" -#: src/xz/message.c:984 +#: src/xz/message.c:993 msgid "" " --single-stream decompress only the first stream, and silently\n" " ignore possible remaining input data" @@ -701,7 +707,7 @@ msgstr "" " --single-stream decomprimă doar primul flux și ignoră în tăcere\n" " posibilele date de intrare rămase" -#: src/xz/message.c:987 +#: src/xz/message.c:996 msgid "" " --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" " -S, --suffix=.SUF use the suffix `.SUF' on compressed files\n" @@ -721,7 +727,7 @@ msgstr "" " ca --files, dar folosește caracterul nul(null) ca\n" " terminator" -#: src/xz/message.c:996 +#: src/xz/message.c:1005 msgid "" "\n" " Basic file format and compression options:\n" @@ -729,7 +735,7 @@ msgstr "" "\n" " Formatul de bază al fișierului și opțiunile de comprimare:\n" -#: src/xz/message.c:998 +#: src/xz/message.c:1007 msgid "" " -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" " `auto' (default), `xz', `lzma', `lzip', and `raw'\n" @@ -745,11 +751,11 @@ msgstr "" " cu precauție), „crc32”, „crc64” (implicit) sau\n" " „sha256”" -#: src/xz/message.c:1003 +#: src/xz/message.c:1012 msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing" msgstr " --ignore-check nu se efectuează verificarea integrității la decomprimare" -#: src/xz/message.c:1007 +#: src/xz/message.c:1016 msgid "" " -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" " decompressor memory usage into account before using 7-9!" @@ -759,7 +765,7 @@ msgstr "" " comprimare *și* de instrumentul de decomprimare, înainte\n" " de a utiliza presetările 7-9!" -#: src/xz/message.c:1011 +#: src/xz/message.c:1020 msgid "" " -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" " does not affect decompressor memory requirements" @@ -768,7 +774,7 @@ msgstr "" " folosind mai mult timp CPU-ul; nu afectează cerințele\n" " de memorie ale instrumentului de decomprimare" -#: src/xz/message.c:1015 +#: src/xz/message.c:1024 msgid "" " -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 1; set to 0\n" " to use as many threads as there are processor cores" @@ -778,7 +784,7 @@ msgstr "" " este 1; specificați valoarea 0 pentru a utiliza atâtea\n" " fire de execuție câte nuclee de procesor există" -#: src/xz/message.c:1020 +#: src/xz/message.c:1029 msgid "" " --block-size=SIZE\n" " start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n" @@ -789,7 +795,7 @@ msgstr "" " utilizați acest lucru pentru a stabili dimensiunea\n" " blocului pentru comprimarea cu fire de execuție" -#: src/xz/message.c:1024 +#: src/xz/message.c:1033 msgid "" " --block-list=SIZES\n" " start a new .xz block after the given comma-separated\n" @@ -799,7 +805,7 @@ msgstr "" " începe un nou bloc .xz după intervalele date separate\n" " prin virgulă, de date necomprimate" -#: src/xz/message.c:1028 +#: src/xz/message.c:1037 msgid "" " --flush-timeout=TIMEOUT\n" " when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n" @@ -812,7 +818,7 @@ msgstr "" " multor intrări s-ar bloca, toate datele în așteptare\n" " sunt eliminate" -#: src/xz/message.c:1034 +#: src/xz/message.c:1043 #, no-c-format msgid "" " --memlimit-compress=LIMIT\n" @@ -832,7 +838,7 @@ msgstr "" " execuție sau toate acestea; LIMITA este exprimată în\n" " octeți, % din RAM sau 0 pt. a activa valoarea implicită" -#: src/xz/message.c:1043 +#: src/xz/message.c:1052 msgid "" " --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" " give an error instead of adjusting the settings downwards" @@ -840,7 +846,7 @@ msgstr "" " --no-adjust dacă setările de comprimare depășesc limita de utilizare\n" " a memoriei, dă o eroare în loc să reducă val. stabilite" -#: src/xz/message.c:1049 +#: src/xz/message.c:1058 msgid "" "\n" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" @@ -849,7 +855,7 @@ msgstr "" " Lanț de filtrare personalizat pentru comprimare (alternativă la utilizarea\n" " presetărilor):" -#: src/xz/message.c:1058 +#: src/xz/message.c:1067 msgid "" "\n" " --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" @@ -883,7 +889,7 @@ msgstr "" " depth=NUM adâncimea maximă de căutare; 0=automată\n" " (valoarea implicită)" -#: src/xz/message.c:1073 +#: src/xz/message.c:1082 msgid "" "\n" " --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" @@ -907,7 +913,7 @@ msgstr "" " OPȚIUNI valide pentru toate filtrele BCJ:\n" " start=NUM poziția de pornire a conversiilor (implicit=0)" -#: src/xz/message.c:1086 +#: src/xz/message.c:1095 msgid "" "\n" " --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" @@ -919,7 +925,7 @@ msgstr "" " dist=NUM distanța dintre octeți fiind dedusă\n" " scăzând un octet din celălalt (1-256; 1)" -#: src/xz/message.c:1094 +#: src/xz/message.c:1103 msgid "" "\n" " Other options:\n" @@ -927,7 +933,7 @@ msgstr "" "\n" " Alte opțiuni:\n" -#: src/xz/message.c:1097 +#: src/xz/message.c:1106 msgid "" " -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" " -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" @@ -937,17 +943,17 @@ msgstr "" " -v, --verbose descriere detaliată; specificați de două ori pentru și\n" " mai multe detalii" -#: src/xz/message.c:1102 +#: src/xz/message.c:1111 msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" msgstr " -Q, --no-warn face ca avertismentele să nu afecteze starea de ieșire" -#: src/xz/message.c:1104 +#: src/xz/message.c:1113 msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" msgstr "" " --robot utilizează mesaje analizabile de mașină (utile pentru\n" " scripturi)" -#: src/xz/message.c:1107 +#: src/xz/message.c:1116 msgid "" " --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" " memory usage limits, and exit" @@ -955,7 +961,7 @@ msgstr "" " --info-memory afișează cantitatea totală de memorie RAM și limitele de\n" " utilizare a memoriei active în prezent, și iese" -#: src/xz/message.c:1110 +#: src/xz/message.c:1119 msgid "" " -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" " -H, --long-help display this long help and exit" @@ -963,7 +969,7 @@ msgstr "" " -h, --help afișează ajutorul scurt (enumeră doar opțiunile de bază)\n" " -H, --long-help afișează acest ajutor lung(detaliat) și iese" -#: src/xz/message.c:1114 +#: src/xz/message.c:1123 msgid "" " -h, --help display this short help and exit\n" " -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" @@ -972,11 +978,11 @@ msgstr "" " -H, --long-help afișează mesajul detaliat de ajutor (afișează și opțiunile\n" " avansate)" -#: src/xz/message.c:1119 +#: src/xz/message.c:1128 msgid " -V, --version display the version number and exit" msgstr " -V, --version afișează numărul versiunii, și iese" -#: src/xz/message.c:1121 +#: src/xz/message.c:1130 msgid "" "\n" "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" @@ -988,19 +994,19 @@ msgstr "" #. for this package. Please add _another line_ saying #. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW #. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c:1127 +#: src/xz/message.c:1136 #, c-format msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" msgstr "" "Raportați erorile la <%s> (în engleză sau finlandeză).\n" "Raportați erorile de traducere la \n" -#: src/xz/message.c:1129 +#: src/xz/message.c:1138 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "Pagina principală a %s: <%s>\n" -#: src/xz/message.c:1133 +#: src/xz/message.c:1142 msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE." msgstr "ACEASTA ESTE O VERSIUNE DE DEZVOLTARE, NEDESTINATĂ UTILIZĂRII ÎN PRODUCȚIE." @@ -1028,22 +1034,17 @@ msgstr "Presetare LZMA1/LZMA2 neacceptată: %s" msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4" msgstr "Suma de lc și lp nu trebuie să depășească 4" -#: src/xz/suffix.c:134 src/xz/suffix.c:265 -#, c-format -msgid "%s: With --format=raw, --suffix=.SUF is required unless writing to stdout" -msgstr "%s: Cu --format=raw, este necesar --suffix=.SUF, cu excepția cazului în care se scrie la ieșirea standard(stdout)" - -#: src/xz/suffix.c:165 +#: src/xz/suffix.c:160 #, c-format msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping" msgstr "%s: Numele fișierului are un sufix necunoscut, care se omite" -#: src/xz/suffix.c:186 +#: src/xz/suffix.c:181 #, c-format msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping" msgstr "%s: Fișierul are deja sufixul „%s”, se omite" -#: src/xz/suffix.c:402 +#: src/xz/suffix.c:388 #, c-format msgid "%s: Invalid filename suffix" msgstr "%s: Sufixul numelui de fișier nu este valid"