From 6ed308197e1f9d6c7a5cfe5aae301e75544017c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lasse Collin Date: Wed, 29 Jan 2025 19:51:59 +0200 Subject: [PATCH] Translations: Update the Romanian translation --- po/ro.po | 852 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 478 insertions(+), 374 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 91761dab..57aa67bf 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Mesajele în limba română pentru pachetul XZ Utils. # This file is published under the BSD Zero Clause License. # -# Remus-Gabriel Chelu , 2022 - 2024. +# Remus-Gabriel Chelu , 2022 - 2025. # # Cronologia traducerii fișierului „xz”: # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea xz 5.2.5. @@ -16,14 +16,15 @@ # Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.4.4-pre1, făcută de R-GC, iul-2023. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre1, făcută de R-GC, feb-2024. # Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.6.0-pre2, făcută de R-GC, feb-2024. +# Actualizare a traducerii pentru versiunea 5.7.1-dev1, făcută de R-GC, ian-2025. # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: xz 5.6.0-pre2\n" +"Project-Id-Version: xz 5.7.1-dev1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xz@tukaani.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-05-29 17:41+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-16 13:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-23 12:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-24 14:24+0100\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 2 : 3);\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" -"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" +"X-Generator: Poedit 3.5\n" #: src/xz/args.c #, c-format @@ -70,7 +71,8 @@ msgstr "Numai un fișier poate fi specificat cu „--files” sau „--files0” #. TRANSLATORS: This is a translatable #. string because French needs a space #. before the colon ("%s : %s"). -#: src/xz/args.c src/xz/coder.c src/xz/file_io.c src/xz/list.c +#: src/xz/args.c src/xz/coder.c src/xz/file_io.c src/xz/list.c src/xz/options.c +#: src/xz/util.c #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s" @@ -248,6 +250,16 @@ msgstr "%s: Nu se poate configura grupul proprietar al fișierului: %s" msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s" msgstr "%s: Nu se pot configura permisiunile fișierului: %s" +#: src/xz/file_io.c +#, c-format +msgid "%s: Synchronizing the file failed: %s" +msgstr "%s: Sincronizarea fișierului a eșuat: %s" + +#: src/xz/file_io.c +#, c-format +msgid "%s: Synchronizing the directory of the file failed: %s" +msgstr "%s: Sincronizarea directorului fișierului a eșuat: %s" + #: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "Error getting the file status flags from standard input: %s" @@ -297,6 +309,16 @@ msgstr "Eroare la restabilirea indicatorilor de stare la intrarea standard: %s" msgid "Error getting the file status flags from standard output: %s" msgstr "Eroare la obținerea indicatorilor de stare a fișierului de la ieșirea standard: %s" +#: src/xz/file_io.c +#, c-format +msgid "%s: Opening the directory failed: %s" +msgstr "%s: Deschiderea directorului a eșuat: %s" + +#: src/xz/file_io.c +#, c-format +msgid "%s: Destination is not a regular file" +msgstr "%s: Destinația nu este un fișier obișnuit" + #: src/xz/file_io.c #, c-format msgid "Error restoring the O_APPEND flag to standard output: %s" @@ -567,9 +589,8 @@ msgid "No" msgstr "Nu" #: src/xz/list.c -#, c-format -msgid " Minimum XZ Utils version: %s\n" -msgstr " Versiunea minimă XZ Utils: %s\n" +msgid "Minimum XZ Utils version:" +msgstr "Versiunea minimă XZ Utils:" #. TRANSLATORS: %s is an integer. Only the plural form of this #. message is used (e.g. "2 files"). Test with "xz -l foo.xz bar.xz". @@ -696,441 +717,468 @@ msgstr "Încercați «%s --help» pentru mai multe informații." #: src/xz/message.c #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" -"Compress or decompress FILEs in the .xz format.\n" -"\n" -msgstr "" -"Utilizare: %s [OPȚIUNE]... [FIȘIER]...\n" -"Comprimă sau decomprimă FIȘIER(e) în formatul .xz.\n" -"\n" +msgid "Error printing the help text (error code %d)" +msgstr "Eroare la afișarea textului de ajutor (cod de eroare %d)" #: src/xz/message.c -msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n" -msgstr "" -"Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt obligatorii și\n" -"pentru opțiunile scurte.\n" +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n" +msgstr "Utilizare: %s [OPȚIUNE]... [FIȘIER]...\n" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Compress or decompress FILEs in the .xz format." +msgstr "Comprimă sau decomprimă FIȘIER(e) în formatul .xz." + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too." +msgstr "Argumentele obligatorii pentru opțiunile lungi sunt de asemenea obligatorii pentru opțiunile scurte." + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Operation mode:" +msgstr "Mod de operare:" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "force compression" +msgstr "forțează comprimarea" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "force decompression" +msgstr "forțează decomprimarea" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "test compressed file integrity" +msgstr "testează integritatea fișierului comprimat" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "list information about .xz files" +msgstr "listează informații despre fișierele .xz" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Operation modifiers:" +msgstr "Modificatori operație:" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "keep (don't delete) input files" +msgstr "păstrează (nu șterge) fișierele de intrare" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "force overwrite of output file and (de)compress links" +msgstr "forțează suprascrierea fișierului de ieșire și (de)comprimă legăturile" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "write to standard output and don't delete input files" +msgstr "scrie la ieșirea standard și nu șterge fișierele de intrare" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "don't synchronize the output file to the storage device before removing the input file" +msgstr "nu sincronizează fișierul de ieșire cu dispozitivul de stocare înainte de a elimina fișierul de intrare" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "decompress only the first stream, and silently ignore possible remaining input data" +msgstr "decomprimă doar primul flux și ignoră în tăcere posibilele date de intrare rămase" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "do not create sparse files when decompressing" +msgstr "nu creează fișiere disperse când decomprimă" #: src/xz/message.c -msgid " Operation mode:\n" -msgstr " Mod de operare:\n" +msgid ".SUF" +msgstr ".SUF" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "use the suffix '.SUF' on compressed files" +msgstr "utilizează sufixul „.SUF” pentru fișierele comprimate" #: src/xz/message.c -msgid "" -" -z, --compress force compression\n" -" -d, --decompress force decompression\n" -" -t, --test test compressed file integrity\n" -" -l, --list list information about .xz files" -msgstr "" -" -z, --compress forțează comprimarea\n" -" -d, --decompress forțează decomprimarea\n" -" -t, --test testează integritatea fișierului comprimat\n" -" -l, --list listează informații despre fișierele .xz" +msgid "FILE" +msgstr "FIȘIER" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "read filenames to process from FILE; if FILE is omitted, filenames are read from the standard input; filenames must be terminated with the newline character" +msgstr "citește numele fișierelor de procesat din FIȘIER; dacă FIȘIER este omis, numele de fișiere sunt citite de la intrarea standard; numele de fișiere trebuie să fie terminate cu caracterul de linie nouă" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "like --files but use the null character as terminator" +msgstr "ca „--files”, dar folosește caracterul null ca terminator" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Basic file format and compression options:" +msgstr "Formatul de bază al fișierului și opțiunile de comprimare:" #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" Operation modifiers:\n" -msgstr "" -"\n" -" Modificatori de operare:\n" +msgid "FORMAT" +msgstr "FORMAT" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "file format to encode or decode; possible values are 'auto' (default), 'xz', 'lzma', 'lzip', and 'raw'" +msgstr "formatul de fișier pentru codificare sau decodificare; valorile posibile sunt „auto” (implicit), „xz”, „lzma”, „lzip” și „raw”" #: src/xz/message.c -msgid "" -" -k, --keep keep (don't delete) input files\n" -" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n" -" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files" -msgstr "" -" -k, --keep păstrează (nu șterge) fișierele de intrare\n" -" -f, --force forțează suprascrierea fișierului de ieșire și\n" -" (de)comprimă legăturile\n" -" -c, --stdout scrie la ieșirea standard și nu șterge fișierele de\n" -" intrare" +msgid "NAME" +msgstr "NUME" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "integrity check type: 'none' (use with caution), 'crc32', 'crc64' (default), or 'sha256'" +msgstr "tip de verificare a integrității: „none” (utilizați cu precauție), „crc32”, „crc64” (implicit) sau „sha256”" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "don't verify the integrity check when decompressing" +msgstr "nu se efectuează verificarea integrității la decomprimare" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "compression preset; default is 6; take compressor *and* decompressor memory usage into account before using 7-9!" +msgstr "presetare comprimare; valoarea implicită este 6; luați în considerare memoria utilizată de instrumentul de comprimare *și* de instrumentul de decomprimare, înainte de a utiliza presetările 7-9!" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "try to improve compression ratio by using more CPU time; does not affect decompressor memory requirements" +msgstr "încearcă să îmbunătățească raportul de comprimare folosind mai mult timp CPU-ul; nu afectează cerințele de memorie ale instrumentului de decomprimare" + +#. TRANSLATORS: Short for NUMBER. A longer string is fine but +#. wider than 5 columns makes --long-help a few lines longer. +#: src/xz/message.c +msgid "NUM" +msgstr "NUMĂR" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "use at most NUM threads; the default is 0 which uses as many threads as there are processor cores" +msgstr "utilizează cel mult NUMĂR fire de execuție; valoarea implicită este 0, care utilizează atâtea fire de execuție câte nuclee există în procesor" #: src/xz/message.c -msgid "" -" --single-stream decompress only the first stream, and silently\n" -" ignore possible remaining input data" -msgstr "" -" --single-stream decomprimă doar primul flux și ignoră în tăcere\n" -" posibilele date de intrare rămase" +msgid "SIZE" +msgstr "DIM" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "start a new .xz block after every SIZE bytes of input; use this to set the block size for threaded compression" +msgstr "începe un nou bloc .xz după fiecare DIM octeți de intrare utilizați acest lucru pentru a stabili dimensiunea blocului pentru comprimarea cu fire de execuție" #: src/xz/message.c -msgid "" -" --no-sparse do not create sparse files when decompressing\n" -" -S, --suffix=.SUF use the suffix '.SUF' on compressed files\n" -" --files[=FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n" -" omitted, filenames are read from the standard input;\n" -" filenames must be terminated with the newline character\n" -" --files0[=FILE] like --files but use the null character as terminator" -msgstr "" -" --no-sparse nu creează fișiere disperse când decomprimă\n" -" -S, --suffix=.SUF utilizează sufixul „.SUF” pentru fișierele comprimate\n" -" --files[=FIȘIER]\n" -" citește numele fișierelor de procesat din FIȘIER;\n" -" dacă FIȘIER este omis, numele de fișiere sunt citite\n" -" de la intrarea standard; numele de fișiere trebuie să\n" -" fie terminate cu caracterul de linie nouă\n" -" --files0[=FIȘIER]\n" -" ca „--files”, dar folosește caracterul null ca terminator" +msgid "BLOCKS" +msgstr "BLOCURI" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "start a new .xz block after the given comma-separated intervals of uncompressed data; optionally, specify a filter chain number (0-9) followed by a ':' before the uncompressed data size" +msgstr "începe un nou bloc .xz după intervalele date separate prin virgulă, de date necomprimate; opțional, specificați un număr de lanț de filtrare (0-9) urmat de „:” înainte de dimensiunea datelor necomprimate" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "when compressing, if more than NUM milliseconds has passed since the previous flush and reading more input would block, all pending data is flushed out" +msgstr "la comprimare, dacă au trecut mai mult de NUMĂR de milisecunde de la curățarea anterioară și citirea mai multor intrări s-ar bloca, toate datele în așteptare sunt eliminate" #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" Basic file format and compression options:\n" -msgstr "" -"\n" -" Formatul de bază al fișierului și opțiunile de comprimare:\n" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n" -" 'auto' (default), 'xz', 'lzma', 'lzip', and 'raw'\n" -" -C, --check=CHECK integrity check type: 'none' (use with caution),\n" -" 'crc32', 'crc64' (default), or 'sha256'" -msgstr "" -" -F, --format=FORMAT\n" -" formatul de fișier pentru codificare sau decodificare;\n" -" valorile posibile sunt „auto” (implicit), „xz”,\n" -" „lzma”, „lzip” și „raw”\n" -" -C, --check=VERIFICARE\n" -" tip de verificare a integrității: „none” (utilizați\n" -" cu precauție), „crc32”, „crc64” (implicit) sau\n" -" „sha256”" - -#: src/xz/message.c -msgid " --ignore-check don't verify the integrity check when decompressing" -msgstr " --ignore-check nu se efectuează verificarea integrității la decomprimare" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" -" decompressor memory usage into account before using 7-9!" -msgstr "" -" -0 ... -9 presetare comprimare; valoarea implicită este 6;\n" -" luați în considerare memoria utilizată de instrumentul de\n" -" comprimare *și* de instrumentul de decomprimare, înainte\n" -" de a utiliza presetările 7-9!" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" -e, --extreme try to improve compression ratio by using more CPU time;\n" -" does not affect decompressor memory requirements" -msgstr "" -" -e, --extreme încearcă să îmbunătățească raportul de comprimare\n" -" folosind mai mult timp CPU-ul; nu afectează cerințele\n" -" de memorie ale instrumentului de decomprimare" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" -T, --threads=NUM use at most NUM threads; the default is 0 which uses\n" -" as many threads as there are processor cores" -msgstr "" -" -T, --threads=NUMĂR\n" -" utilizează cel mult NUMĂR fire de execuție; valoarea\n" -" implicită este 0, care utilizează atâtea fire de execuție\n" -" câte nuclee există în procesor" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" --block-size=SIZE\n" -" start a new .xz block after every SIZE bytes of input;\n" -" use this to set the block size for threaded compression" -msgstr "" -" --block-size=DIM\n" -" începe un nou bloc .xz după fiecare DIM octeți de intrare\n" -" utilizați acest lucru pentru a stabili dimensiunea\n" -" blocului pentru comprimarea cu fire de execuție" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" --block-list=BLOCKS\n" -" start a new .xz block after the given comma-separated\n" -" intervals of uncompressed data; optionally, specify a\n" -" filter chain number (0-9) followed by a ':' before the\n" -" uncompressed data size" -msgstr "" -" --block-list=BLOCURI\n" -" începe un nou bloc .xz după intervalele date separate\n" -" prin virgulă, de date necomprimate; opțional, specificați\n" -" un număr de lanț de filtrare (0-9) urmat de „:” înainte\n" -" de dimensiunea datelor necomprimate" - -#: src/xz/message.c -msgid "" -" --flush-timeout=TIMEOUT\n" -" when compressing, if more than TIMEOUT milliseconds has\n" -" passed since the previous flush and reading more input\n" -" would block, all pending data is flushed out" -msgstr "" -" --flush-timeout=TIMP_LIMITĂ\n" -" la comprimare, dacă au trecut mai mult de TIMP_LIMITĂ\n" -" milisecunde de la curățarea anterioară și citirea mai\n" -" multor intrări s-ar bloca, toate datele în așteptare\n" -" sunt eliminate" +msgid "LIMIT" +msgstr "LIMITA" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c #, no-c-format -msgid "" -" --memlimit-compress=LIMIT\n" -" --memlimit-decompress=LIMIT\n" -" --memlimit-mt-decompress=LIMIT\n" -" -M, --memlimit=LIMIT\n" -" set memory usage limit for compression, decompression,\n" -" threaded decompression, or all of these; LIMIT is in\n" -" bytes, % of RAM, or 0 for defaults" -msgstr "" -" --memlimit-compress=LIMITA\n" -" --memlimit-decompress=LIMITA\n" -" --memlimit-mt-decompress=LIMITA\n" -" -M, --memlimit=LIMITA\n" -" stabilește limita de utilizare a memoriei pentru\n" -" comprimare, decomprimare, decomprimare cu fire de\n" -" execuție sau toate acestea; LIMITA este exprimată în\n" -" octeți, % din RAM sau 0 pt. a activa valoarea implicită" +msgid "set memory usage limit for compression, decompression, threaded decompression, or all of these; LIMIT is in bytes, % of RAM, or 0 for defaults" +msgstr "stabilește limita de utilizare a memoriei pentru comprimare, decomprimare, decomprimare cu fire sau toate acestea; LIMITA este în octeți, % din RAM sau 0 pentru valorile implicite" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "if compression settings exceed the memory usage limit, give an error instead of adjusting the settings downwards" +msgstr "dacă setările de comprimare depășesc limita de utilizare a memoriei, dă o eroare în loc să reducă val. stabilite" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Custom filter chain for compression (an alternative to using presets):" +msgstr "Lanț de filtrare personalizat pentru comprimare (alternativă la utilizarea presetărilor):" #: src/xz/message.c -msgid "" -" --no-adjust if compression settings exceed the memory usage limit,\n" -" give an error instead of adjusting the settings downwards" -msgstr "" -" --no-adjust dacă setările de comprimare depășesc limita de utilizare\n" -" a memoriei, dă o eroare în loc să reducă val. stabilite" +msgid "FILTERS" +msgstr "FILTRE" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "set the filter chain using the liblzma filter string syntax; use --filters-help for more information" +msgstr "definește lanțul de filtre folosind sintaxa șirului de filtre liblzma; utilizați „--filters-help” pentru mai multe informații" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "set additional filter chains using the liblzma filter string syntax to use with --block-list" +msgstr "definește lanțuri de filtre suplimentare folosind sintaxa șirului de filtre liblzma pentru a fi utilizate cu opțiunea „--block-list”" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display more information about the liblzma filter string syntax and exit" +msgstr "afișează mai multe informații despre sintaxa șirului de filtre liblzma și iese" + +#. TRANSLATORS: Short for OPTIONS. +#: src/xz/message.c +msgid "OPTS" +msgstr "OPȚI" + +#. TRANSLATORS: Use semicolon (or its fullwidth form) +#. in "(valid values; default)" even if it is weird in +#. your language. There are non-translatable strings +#. that look like "(foo, bar, baz; foo)" which list +#. the supported values and the default value. +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or more of the following options (valid values; default):" +msgstr "LZMA1 sau LZMA2; OPȚI este o listă separată prin virgulă, de niciuna sau de mai multe dintre următoarele opțiuni (între paranteze: valorile valide, și cele implicite)" + +#. TRANSLATORS: Short for PRESET. A longer string is +#. fine but wider than 4 columns makes --long-help +#. one line longer. +#: src/xz/message.c +msgid "PRE" +msgstr "PRE" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "reset options to a preset" +msgstr "restabilește opțiunile la o presetare" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "dictionary size" +msgstr "dimensiunea dicționarului" + +#. TRANSLATORS: The word "literal" in "literal context +#. bits" means how many "context bits" to use when +#. encoding literals. A literal is a single 8-bit +#. byte. It doesn't mean "literally" here. +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "number of literal context bits" +msgstr "numărul de biți de context literal" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "number of literal position bits" +msgstr "numărul de biți de poziție literală" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "number of position bits" +msgstr "numărul de biți de poziție" #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" -msgstr "" -"\n" -" Lanț de filtrare personalizat pentru comprimare (alternativă la utilizarea\n" -" presetărilor):" +msgid "MODE" +msgstr "MOD" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" --filters=FILTERS set the filter chain using the liblzma filter string\n" -" syntax; use --filters-help for more information" -msgstr "" -"\n" -" --filters=FILTRE definește lanțul de filtre folosind sintaxa șirului de\n" -" filtre liblzma; utilizați „--filters-help” pentru mai\n" -" multe informații" +msgid "compression mode" +msgstr "modul de comprimare" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -" --filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS\n" -" set additional filter chains using the liblzma filter\n" -" string syntax to use with --block-list" -msgstr "" -" --filters1=FILTRE ... --filters9=FILTRE\n" -" definește lanțuri de filtre suplimentare folosind sintaxa\n" -" șirului de filtre liblzma pentru a fi utilizate cu\n" -" opțiunea „--block-list”" +msgid "nice length of a match" +msgstr "lungimea „drăguță” a unei potriviri" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -" --filters-help display more information about the liblzma filter string\n" -" syntax and exit." -msgstr "" -" --filters-help afișează mai multe informații despre sintaxa șirului de\n" -" filtre liblzma și iese" +msgid "match finder" +msgstr "găsitor de potriviri" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" --lzma1[=OPTS] LZMA1 or LZMA2; OPTS is a comma-separated list of zero or\n" -" --lzma2[=OPTS] more of the following options (valid values; default):\n" -" preset=PRE reset options to a preset (0-9[e])\n" -" dict=NUM dictionary size (4KiB - 1536MiB; 8MiB)\n" -" lc=NUM number of literal context bits (0-4; 3)\n" -" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n" -" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n" -" mode=MODE compression mode (fast, normal; normal)\n" -" nice=NUM nice length of a match (2-273; 64)\n" -" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n" -" depth=NUM maximum search depth; 0=automatic (default)" -msgstr "" -"\n" -" --lzma1[=OPȚIUNI] LZMA1 sau LZMA2; OPȚIUNI este o listă separată prin\n" -" --lzma2[=OPȚIUNI] virgulă, de niciuna sau de mai multe dintre următoarele\n" -" opțiuni (între paranteze: valorile valide, și cele\n" -" implicite):\n" -" preset=PRE resetează opțiunile la o presetare (0-9[e])\n" -" dict=NUM dimensiunea dicționarului (4Ko - 1536Mo;\n" -" 8Mo)\n" -" lc=NUM numărul de biți de context literal (0-4; 3)\n" -" lp=NUM numărul de biți de poziție literală (0-4; 0)\n" -" pb=NUM numărul de biți de poziție (0-4; 2)\n" -" mode=MOD modul de comprimare (fast, normal; normal)\n" -" nice=NUM lungimea „drăguță” a unei potriviri (2-273;\n" -" 64)\n" -" mf=NUME găsitor de potriviri (hc3, hc4, bt2, bt3,\n" -" bt4; bt4)\n" -" depth=NUM adâncimea maximă de căutare; 0=automată\n" -" (valoarea implicită)" +msgid "maximum search depth; 0=automatic (default)" +msgstr "adâncimea maximă de căutare; 0=automată (valoarea implicită)" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" --x86[=OPTS] x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)\n" -" --arm[=OPTS] ARM BCJ filter\n" -" --armthumb[=OPTS] ARM-Thumb BCJ filter\n" -" --arm64[=OPTS] ARM64 BCJ filter\n" -" --powerpc[=OPTS] PowerPC BCJ filter (big endian only)\n" -" --ia64[=OPTS] IA-64 (Itanium) BCJ filter\n" -" --sparc[=OPTS] SPARC BCJ filter\n" -" --riscv[=OPTS] RISC-V BCJ filter\n" -" Valid OPTS for all BCJ filters:\n" -" start=NUM start offset for conversions (default=0)" -msgstr "" -"\n" -" --x86[=OPȚIUNI] filtru BCJ x86 (32-biți și 64-biți)\n" -" --arm[=OPȚIUNI] filtru BCJ ARM\n" -" --armthumb[=OPȚ] filtru BCJ ARM-Thumb\n" -" --arm64[=OPȚIUNI] filtru ARM64 BCJ\n" -" --powerpc[=OPȚIUNI] filtru BCJ PowerPC (numai big endian)\n" -" --ia64[=OPȚIUNI] filtru BCJ IA-64 (Itanium)\n" -" --sparc[=OPȚIUNI] filtru BCJ SPARC\n" -" --riscv[=OPȚIUNI] filtru RISC-V BCJ\n" -" OPȚIUNI valide pentru toate filtrele BCJ:\n" -" start=NUM poziția de pornire a conversiilor (implicit=0)" +msgid "x86 BCJ filter (32-bit and 64-bit)" +msgstr "filtru BCJ x86 (32-biți și 64-biți)" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" --delta[=OPTS] Delta filter; valid OPTS (valid values; default):\n" -" dist=NUM distance between bytes being subtracted\n" -" from each other (1-256; 1)" -msgstr "" -"\n" -" --delta[=OPȚIUNI] OPȚIUNI valide (valori valide; valoarea implicită):\n" -" dist=NUM distanța dintre octeți fiind dedusă\n" -" scăzând un octet din celălalt (1-256; 1)" +msgid "ARM BCJ filter" +msgstr "filtru BCJ ARM" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -"\n" -" Other options:\n" -msgstr "" -"\n" -" Alte opțiuni:\n" +msgid "ARM-Thumb BCJ filter" +msgstr "filtru BCJ ARM-Thumb" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n" -" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose" -msgstr "" -" -q, --quiet suprimă avertismentele; specificați-o de două ori pentru\n" -" a suprima și erorile\n" -" -v, --verbose descriere detaliată; specificați-o de două ori pentru și\n" -" mai multe detalii" +msgid "ARM64 BCJ filter" +msgstr "filtru ARM64 BCJ" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid " -Q, --no-warn make warnings not affect the exit status" -msgstr " -Q, --no-warn face ca avertismentele să nu afecteze starea de ieșire" +msgid "PowerPC BCJ filter (big endian only)" +msgstr "filtru BCJ PowerPC (numai big endian)" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid " --robot use machine-parsable messages (useful for scripts)" -msgstr "" -" --robot utilizează mesaje analizabile de mașină (utile pentru\n" -" scripturi)" +msgid "IA-64 (Itanium) BCJ filter" +msgstr "filtru BCJ IA-64 (Itanium)" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" -" memory usage limits, and exit" -msgstr "" -" --info-memory afișează cantitatea totală de memorie RAM și limitele de\n" -" utilizare a memoriei active în prezent, și iese" +msgid "SPARC BCJ filter" +msgstr "filtru BCJ SPARC" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -" -h, --help display the short help (lists only the basic options)\n" -" -H, --long-help display this long help and exit" -msgstr "" -" -h, --help afișează ajutorul scurt (enumeră doar opțiunile de bază)\n" -" -H, --long-help afișează acest ajutor lung(detaliat) și iese" +msgid "RISC-V BCJ filter" +msgstr "filtru BCJ RISC-V" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -" -h, --help display this short help and exit\n" -" -H, --long-help display the long help (lists also the advanced options)" -msgstr "" -" -h, --help afișează acest scurt mesaj de ajutor, și iese\n" -" -H, --long-help afișează mesajul detaliat de ajutor (afișează și opțiunile\n" -" avansate)" +msgid "Valid OPTS for all BCJ filters:" +msgstr "OPȚIUNI valide pentru toate filtrele BCJ:" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid " -V, --version display the version number and exit" -msgstr " -V, --version afișează numărul versiunii, și iese" +msgid "start offset for conversions (default=0)" +msgstr "poziția de pornire a conversiilor (implicit=0)" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Delta filter; valid OPTS (valid values; default):" +msgstr "Filtru delta; OPȚI valabile (valori valabile; implicit):" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "distance between bytes being subtracted from each other" +msgstr "distanța dintre octeți fiind dedusă scăzând un octet din celălalt" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "Other options:" +msgstr "Alte opțiuni:" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "suppress warnings; specify twice to suppress errors too" +msgstr "suprimă avertismentele; specificați-o de două ori pentru a suprima și erorile" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "be verbose; specify twice for even more verbose" +msgstr "descriere detaliată; specificați-o de două ori pentru și mai multe detalii" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "make warnings not affect the exit status" +msgstr "face ca avertismentele să nu afecteze starea de ieșire" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "use machine-parsable messages (useful for scripts)" +msgstr "utilizează mesaje analizabile de mașină (utile pentru scripturi)" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display the total amount of RAM and the currently active memory usage limits, and exit" +msgstr "afișează cantitatea totală de memorie RAM și limitele de utilizare a memoriei active în prezent, și iese" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display the short help (lists only the basic options)" +msgstr "afișează ajutorul scurt (enumeră doar opțiunile de bază)" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display this long help and exit" +msgstr "afișează acest ajutor lung(detaliat) și iese" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display this short help and exit" +msgstr "afișează acest scurt mesaj de ajutor, și iese" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display the long help (lists also the advanced options)" +msgstr "afișează mesajul detaliat de ajutor (afișează și opțiunile avansate)" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c +msgid "display the version number and exit" +msgstr "afișează numărul versiunii, și iese" + +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. +#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c +msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input." +msgstr "Fără FIȘIER, sau când FIȘIER este „-”, citește de la intrarea standard." + +#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting +#. address for this package. Please add another line saying +#. "\nReport translation bugs to <...>." with the email or WWW +#. address for translation bugs. Thanks! +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c #, c-format -msgid "" -"\n" -"With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n" -msgstr "" -"\n" -"Fără FIȘIER, sau când FIȘIER este -, citește intrarea standard.\n" - -#. TRANSLATORS: This message indicates the bug reporting address -#. for this package. Please add _another line_ saying -#. "Report translation bugs to <...>\n" with the email or WWW -#. address for translation bugs. Thanks. -#: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c -#, c-format -msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n" +msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish)." msgstr "" "Raportați erorile la <%s> (în engleză sau finlandeză).\n" -"Raportați erorile de traducere la \n" +"Raportați erorile de traducere la " +#. TRANSLATORS: The first %s is the name of this software. +#. The second <%s> is an URL. +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c src/lzmainfo/lzmainfo.c #, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "Pagina principală a %s: <%s>\n" +msgid "%s home page: <%s>" +msgstr "Pagina principală a %s: <%s>" +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE." msgstr "ACEASTA ESTE O VERSIUNE DE DEZVOLTARE, NEDESTINATĂ UTILIZĂRII ÎN PRODUCȚIE." +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c -msgid "" -"Filter chains are set using the --filters=FILTERS or\n" -"--filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS options. Each filter in the chain\n" -"can be separated by spaces or '--'. Alternatively a preset <0-9>[e] can be\n" -"specified instead of a filter chain.\n" -msgstr "" -"Lanțurile de filtre sunt definite cu ajutorul opțiunilor „--filters=FILTRE” sau\n" -"„--filters1=FILTRE ... --filters9=FILTRE”. Fiecare filtru din lanț poate fi\n" -"separat prin spații sau „--”. Alternativ, se poate specifica o presetare\n" -"<0-9>[e] în locul unui lanț de filtre.\n" +#, c-format +msgid "Filter chains are set using the --filters=FILTERS or --filters1=FILTERS ... --filters9=FILTERS options. Each filter in the chain can be separated by spaces or '--'. Alternatively a preset %s can be specified instead of a filter chain." +msgstr "Lanțurile de filtre sunt definite cu ajutorul opțiunilor „--filters=FILTRE” sau „--filters1=FILTRE ... --filters9=FILTRE”. Fiecare filtru din lanț poate fi separat prin spații sau „--”. Alternativ, se poate specifica o presetare %s în locul unui lanț de filtre." +#. This is word wrapped at spaces. The Unicode character U+00A0 works as a non-breaking space. Tab (\t) is interpret as a zero-width space (the tab itself is not displayed); U+200B is NOT supported. Manual word wrapping with \n is supported but requires care. #: src/xz/message.c msgid "The supported filters and their options are:" msgstr "Filtrele acceptate și opțiunile acestora sunt:" -#: src/xz/options.c -#, c-format -msgid "%s: Options must be 'name=value' pairs separated with commas" -msgstr "%s: Opțiunile trebuie să fie perechi „nume=valoare” separate prin virgule" +#: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Options must be 'name=value' pairs separated with commas" +msgstr "Opțiunile trebuie să fie perechi „nume=valoare” separate prin virgule" #: src/xz/options.c #, c-format msgid "%s: Invalid option name" msgstr "%s: Nume de opțiune nevalid" -#: src/xz/options.c -#, c-format -msgid "%s: Invalid option value" -msgstr "%s: Valoare nevalidă a opțiunii" +#: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Invalid option value" +msgstr "Valoare nevalidă a opțiunii" #: src/xz/options.c #, c-format msgid "Unsupported LZMA1/LZMA2 preset: %s" msgstr "Presetare LZMA1/LZMA2 neacceptată: %s" -#: src/xz/options.c +#: src/xz/options.c src/liblzma/common/string_conversion.c msgid "The sum of lc and lp must not exceed 4" msgstr "Suma de lc și lp nu trebuie să depășească 4" @@ -1149,10 +1197,9 @@ msgstr "%s: Fișierul are deja sufixul „%s”, se omite" msgid "%s: Invalid filename suffix" msgstr "%s: Sufixul numelui de fișier nu este valid" -#: src/xz/util.c -#, c-format -msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer" -msgstr "%s: Valoarea nu este un număr întreg zecimal nenegativ" +#: src/xz/util.c src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Value is not a non-negative decimal integer" +msgstr "Valoarea nu este un număr întreg zecimal nenegativ" #: src/xz/util.c #, c-format @@ -1178,12 +1225,12 @@ msgstr "Datele comprimate nu pot fi scrise pe un terminal" #: src/lzmainfo/lzmainfo.c #, c-format -msgid "" -"Usage: %s [--help] [--version] [FILE]...\n" -"Show information stored in the .lzma file header" -msgstr "" -"Utilizare: %s [--help] [--version] [FIȘIER]...\n" -"Afișează informațiile stocate în antetul fișierului .lzma" +msgid "Usage: %s [--help] [--version] [FILE]...\n" +msgstr "Utilizare: %s [--help] [--version] [FIȘIER]...\n" + +#: src/lzmainfo/lzmainfo.c +msgid "Show information stored in the .lzma file header." +msgstr "Afișează informațiile stocate în antetul fișierului .lzma." #: src/lzmainfo/lzmainfo.c msgid "File is too small to be a .lzma file" @@ -1201,5 +1248,62 @@ msgstr "Scrierea la ieșirea standard a eșuat" msgid "Unknown error" msgstr "Eroare necunoscută" -#~ msgid "Failed to enable the sandbox" -#~ msgstr "Nu s-a reușit activarea cutiei de probă(sandbox)" +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Unsupported preset" +msgstr "Presetare neacceptată" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Unsupported flag in the preset" +msgstr "Fanion neadmis în presetare" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Unknown option name" +msgstr "Nume de opțiune necunoscut" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Option value cannot be empty" +msgstr "Valoarea opțiunii nu poate fi vidă" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Value out of range" +msgstr "Valoare în afara intervalului" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "This option does not support any multiplier suffixes" +msgstr "Această opțiune nu acceptă sufixe de multiplicare" + +#. TRANSLATORS: Don't translate the +#. suffixes "KiB", "MiB", or "GiB" +#. because a user can only specify +#. untranslated suffixes. +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Invalid multiplier suffix (KiB, MiB, or GiB)" +msgstr "Sufix multiplicator nevalid (KiB, MiB, sau GiB)" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Unknown filter name" +msgstr "Nume de filtru necunoscut" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "This filter cannot be used in the .xz format" +msgstr "Acest filtru nu poate fi utilizat în formatul .xz" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Memory allocation failed" +msgstr "Alocarea memoriei a eșuat" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Empty string is not allowed, try '6' if a default value is needed" +msgstr "Șirul vid nu este permis, încercați „6” dacă este necesară o valoare implicită" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "The maximum number of filters is four" +msgstr "Numărul maxim de filtre este patru" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Filter name is missing" +msgstr "Lipsește numele filtrului" + +#: src/liblzma/common/string_conversion.c +msgid "Invalid filter chain ('lzma2' missing at the end?)" +msgstr "Lanț de filtre nevalid (lipsește, „lzma2”, la sfârșit?)"