Fix typo in German translation.

As pointed out by Robert Pollak, there's a typo in the German
translation of the compression preset option (-0 ... -9) help text.
"The compressor" translates to "der Komprimierer", and the genitive
form is "des Komprimierers". The old word makes no sense at all.
This commit is contained in:
Andre Noll 2015-05-28 15:50:00 +02:00 committed by Lasse Collin
parent 608d6f06c9
commit 49427ce7ee
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -654,7 +654,7 @@ msgid ""
" decompressor memory usage into account before using 7-9!"
msgstr ""
" -0 .. -9 Kompressionseinstellung; Voreinstellung is 6. Beachten\n"
" Sie den Speicherverbrauch des Komprimieres *und* des\n"
" Sie den Speicherverbrauch des Komprimierers *und* des\n"
" Dekomprimierers, wenn Sie 7-9 benutzen!"
#: src/xz/message.c:1135