po/fr: several minor updates and better wording.

Meaning doesn't change at all: it's only for better wording and/or
formatting of a few strings.
This commit is contained in:
Adrien Nader 2014-12-03 19:58:25 +01:00 committed by Lasse Collin
parent 7ce49d444f
commit 46cbb9033a
1 changed files with 7 additions and 7 deletions

View File

@ -648,7 +648,7 @@ msgid ""
" -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n" " -0 ... -9 compression preset; default is 6; take compressor *and*\n"
" decompressor memory usage into account before using 7-9!" " decompressor memory usage into account before using 7-9!"
msgstr "" msgstr ""
" -0 ... -9 préréglage de compression ; 6 par défaut ; pensez à\n" " -0 ... -9 préréglage de compression : 6 par défaut ; pensez à\n"
" l'utilisation mémoire du compresseur *et* du décompresseur\n" " l'utilisation mémoire du compresseur *et* du décompresseur\n"
" avant d'utiliser 7, 8 ou 9 !" " avant d'utiliser 7, 8 ou 9 !"
@ -706,8 +706,8 @@ msgstr ""
" --memlimit-decompress=LIMIT\n" " --memlimit-decompress=LIMIT\n"
" -M, --memlimit=LIMIT\n" " -M, --memlimit=LIMIT\n"
" règle la limite d'utilisation mémoire pour la compression,\n" " règle la limite d'utilisation mémoire pour la compression,\n"
" décompression ou les deux ; LIMIT est en octets, % de\n" " décompression ou les deux ; LIMIT est en octets,\n"
" RAM, ou 0 pour les valeurs par défaut" " pourcentage de RAM, ou 0 pour les valeurs par défaut"
#: src/xz/message.c:1164 #: src/xz/message.c:1164
msgid "" msgid ""
@ -724,7 +724,7 @@ msgid ""
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):" " Custom filter chain for compression (alternative for using presets):"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Enchaînement de filtres de compression personnalisé (au lieu des préréglages) :" " Chaîne de filtres de compression personnalisée (en lieu des préréglages) :"
#: src/xz/message.c:1179 #: src/xz/message.c:1179
msgid "" msgid ""
@ -821,8 +821,8 @@ msgid ""
" --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n" " --info-memory display the total amount of RAM and the currently active\n"
" memory usage limits, and exit" " memory usage limits, and exit"
msgstr "" msgstr ""
" --info-memory affiche la quantité totale de RAM et la limite actuelle\n" " --info-memory affiche la quantité totale de RAM ainsi que la limite\n"
" en mémoire puis quitte" " actuelle d'utilisation mémoire puis quitte"
#: src/xz/message.c:1230 #: src/xz/message.c:1230
msgid "" msgid ""
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
#: src/xz/message.c:1249 #: src/xz/message.c:1249
#, c-format #, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n" msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s page du projet : <%s>\n" msgstr "Page du projet %s : <%s>\n"
#: src/xz/message.c:1253 #: src/xz/message.c:1253
msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE." msgid "THIS IS A DEVELOPMENT VERSION NOT INTENDED FOR PRODUCTION USE."