xz/po/Makevars

90 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2007-12-08 22:42:33 +00:00
# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext.
#
# Copyright (C) 2003-2019 Free Software Foundation, Inc.
# This file is free software; the Free Software Foundation gives
# unlimited permission to use, copy, distribute, and modify it.
2007-12-08 22:42:33 +00:00
# Usually the message domain is the same as the package name.
DOMAIN = $(PACKAGE)
# These two variables depend on the location of this directory.
subdir = po
top_builddir = ..
# These options get passed to xgettext.
XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ --add-location=file --no-wrap
2007-12-08 22:42:33 +00:00
# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the
# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding
# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's
# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are
# expected to transfer the copyright for their translations to this person
# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for
# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim
# their copyright.
COPYRIGHT_HOLDER =
# This tells whether or not to prepend "GNU " prefix to the package
# name that gets inserted into the header of the $(DOMAIN).pot file.
# Possible values are "yes", "no", or empty. If it is empty, try to
# detect it automatically by scanning the files in $(top_srcdir) for
# "GNU packagename" string.
PACKAGE_GNU = no
2007-12-08 22:42:33 +00:00
# This is the email address or URL to which the translators shall report
# bugs in the untranslated strings:
# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines
# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'.
# - Strings which use unclear terms or require additional context to be
# understood.
# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or
# money.
# - Pluralisation problems.
# - Incorrect English spelling.
# - Incorrect formatting.
# It can be your email address, or a mailing list address where translators
# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through
# which the translators can contact you.
MSGID_BUGS_ADDRESS =
# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the
# message catalogs shall be used. It is usually empty.
EXTRA_LOCALE_CATEGORIES =
# This tells whether the $(DOMAIN).pot file contains messages with an 'msgctxt'
# context. Possible values are "yes" and "no". Set this to yes if the
# package uses functions taking also a message context, like pgettext(), or
# if in $(XGETTEXT_OPTIONS) you define keywords with a context argument.
USE_MSGCTXT = no
# These options get passed to msgmerge.
# Useful options are in particular:
# --previous to keep previous msgids of translated messages,
# --quiet to reduce the verbosity.
MSGMERGE_OPTIONS = --add-location=file --no-wrap
# These options get passed to msginit.
# If you want to disable line wrapping when writing PO files, add
# --no-wrap to MSGMERGE_OPTIONS, XGETTEXT_OPTIONS, and
# MSGINIT_OPTIONS.
#
# Although one may need slightly wider terminal than 80 chars, it is
# much nicer to edit the output of --help when --no-wrap is set.
MSGINIT_OPTIONS = --no-wrap
# This tells whether or not to regenerate a PO file when $(DOMAIN).pot
# has changed. Possible values are "yes" and "no". Set this to no if
# the POT file is checked in the repository and the version control
# program ignores timestamps.
PO_DEPENDS_ON_POT = yes
# This tells whether or not to forcibly update $(DOMAIN).pot and
# regenerate PO files on "make dist". Possible values are "yes" and
# "no". Set this to no if the POT file and PO files are maintained
# externally.
Build: Update po/*.po files only when needed When po/xz.pot doesn't exist, running "make" or "make dist" will create it. Then the .po files will be updated but only if they actually would change more than the POT-Creation-Date line. Then the .gmo files would be generated from the .po files. This is the case before and after this commit. However, "make dist" and thus "make mydist" did a forced update to the files, updating them even if the only change was the POT-Creation-Date line. This had pros and cons: It made it clear that the .po file really is in sync with the recent strings in the package. On the other hand, it added noise in form of changed files in the source tree and distribution tarballs. It can be ignored with something like "diff -I'^"POT-Creation-Date: '" but it's still a minor annoyance *if* there's not enough value in having the most recent timestamp. Setting DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no means that such forced update won't happen in "make dist" anymore. However, the "mydist" target will use xz.pot-update target which is the same target that is run when xz.pot doesn't exist at all yet. Thus "mydist" will ensure that the translations are up to date, without noise from changes that would affect only the POT-Creation-Date line. Note that po4a always uses msgmerge with --update, so POT-Creation-Date in the man page translations is never the only change in .po files. In that sense this commit makes the message translations behave more similarly to the man page translations. Distribution tarballs will still have non-reproducible POT-Creation-Date in po/xz.pot and po4a/xz-man.pot but those are just two files. Even they could be made reproducible from a Git timestamp if desired. (cherry picked from commit 9284f1aea31f0eb23e2ea72f7218b271e2234762)
2024-05-29 13:33:24 +00:00
#
# NOTE: The the custom "mydist" target in ../Makefile.am updates xz.pot.
# An updated xz.pot will cause the .po files to be updated too but
# only when updating would change more than the POT-Creation-Date line.
DIST_DEPENDS_ON_UPDATE_PO = no