xz/po/fi.po

446 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2007-12-08 22:42:33 +00:00
# translation of fi.po to Finnish
# This file is put in the public domain.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lasse.collin@tukaani.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-01 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-09 22:14+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Collin <lasse.collin@tukaani.org>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/lzma/help.c:28
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information."
msgstr "Lisätietoja saa komennolla \"%s --help\"."
#: src/lzma/help.c:36
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
"Compress or decompress FILEs in the .lzma format.\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [VALITSIN]... [TIEDOSTO]...\n"
"Pakkaa tai purkaa .lzma-muotoiset TIEDOSTOt\n"
"\n"
#: src/lzma/help.c:40
msgid "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
msgstr "Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.\n"
#: src/lzma/help.c:44
msgid ""
" Operation mode:\n"
"\n"
" -z, --compress force compression\n"
" -d, --decompress force decompression\n"
" -t, --test test compressed file integrity\n"
" -l, --list list block sizes, total sizes, and possible metadata\n"
msgstr ""
#: src/lzma/help.c:53
msgid ""
" Operation modifiers:\n"
"\n"
" -k, --keep keep (don't delete) input files\n"
" -f, --force force overwrite of output file and (de)compress links\n"
" -c, --stdout write to standard output and don't delete input files\n"
" -S, --suffix=.SUF use suffix `.SUF' on compressed files instead of `.lzma'\n"
" -F, --format=FMT file format to encode or decode; possible values are\n"
" `auto', `native', `single', `multi', and `alone'\n"
" --files=[FILE] read filenames to process from FILE; if FILE is\n"
" omitted, filenames are read from the standard input;\n"
" filenames must be terminated with the newline character\n"
" --files0=[FILE] like --files but use the nul byte as terminator\n"
msgstr ""
#: src/lzma/help.c:68
msgid ""
" Compression presets and basic compression options:\n"
"\n"
" -1 .. -2 fast compression\n"
" -3 .. -6 good compression; default is -6 if memory limit allows\n"
" -7 .. -9 excellent compression, but needs a lot of memory\n"
"\n"
" -C, --check=CHECK integrity check type: `crc32', `crc64' (default),\n"
" or `sha256'\n"
msgstr ""
#: src/lzma/help.c:79
msgid ""
" Custom filter chain for compression (alternative for using presets):\n"
"\n"
" --lzma=[OPTS] LZMA filter; OPTS is a comma-separated list of zero or\n"
" more of the following options (valid values; default):\n"
" dict=NUM dictionary size in bytes (1 - 1Gi; 8Mi)\n"
" lc=NUM number of literal context bits (0-8; 3)\n"
" lp=NUM number of literal position bits (0-4; 0)\n"
" pb=NUM number of position bits (0-4; 2)\n"
" mode=MODE compression mode (`fast' or `best'; `best')\n"
" fb=NUM number of fast bytes (5-273; 128)\n"
" mf=NAME match finder (hc3, hc4, bt2, bt3, bt4; bt4)\n"
" mfc=NUM match finder cycles; 0=automatic (default)\n"
"\n"
" --x86 x86 filter (sometimes called BCJ filter)\n"
" --powerpc PowerPC (big endian) filter\n"
" --ia64 IA64 (Itanium) filter\n"
" --arm ARM filter\n"
" --armthumb ARM-Thumb filter\n"
" --sparc SPARC filter\n"
"\n"
" --copy No filtering (useful only when specified alone)\n"
" --subblock=[OPTS] Subblock filter; valid OPTS (valid values; default):\n"
" size=NUM number of bytes of data per subblock\n"
" (1 - 256Mi; 4Ki)\n"
" rle=NUM run-length encoder chunk size (0-256; 0)\n"
msgstr ""
#: src/lzma/help.c:119
msgid ""
" Resource usage options:\n"
"\n"
" -M, --memory=NUM use roughly NUM bytes of memory at maximum\n"
" -T, --threads=NUM use at maximum of NUM (de)compression threads\n"
msgstr ""
#: src/lzma/help.c:128
msgid ""
" Other options:\n"
"\n"
" -q, --quiet suppress warnings; specify twice to suppress errors too\n"
" -v, --verbose be verbose; specify twice for even more verbose\n"
"\n"
" -h, --help display this help and exit\n"
" -V, --version display version and license information and exit\n"
msgstr ""
#: src/lzma/help.c:136
msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input.\n"
msgstr "Jos TIEDOSTOa ei ole annettu, tai se on \"-\", luetaan vakiosyötettä.\n"
#: src/lzma/help.c:142
msgid "On this system and configuration, the tool will use"
msgstr "Tässä järjestelmässä näillä asetuksilla, tämä työkalu käyttää"
#: src/lzma/help.c:143
#, c-format
msgid " * roughly %zu MiB of memory at maximum; and\n"
msgstr " * korkeintaan %zu MiB keskusmuistia (suurpiirteinen rajoitus); ja\n"
#: src/lzma/help.c:146
msgid ""
" * at maximum of one thread for (de)compression.\n"
"\n"
msgstr ""
" * korkeintaan yhtä säiettä pakkaukseen tai purkuun.\n"
"\n"
#: src/lzma/help.c:150
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s> (in English or Finnish).\n"
msgstr ""
"Lähetä raportit ohjelmistovioista (englanniksi tai suomeksi)\n"
"osoitteeseen <%s>.\n"
#: src/lzma/args.c:126
msgid "Maximum number of filters is seven"
msgstr "Suotimia voi olla korkeintaan seitsemän"
#: src/lzma/args.c:189
#, c-format
msgid "%s: Invalid filename suffix"
msgstr "%s: Virheellinen tiedostonimen pääte"
#: src/lzma/args.c:323
#, c-format
msgid "%s: Unknown file format type"
msgstr "%s: Tuntematon tiedostomuodon tyyppi"
#: src/lzma/args.c:349
#, c-format
msgid "%s: Unknown integrity check type"
msgstr "%s: Tuntematon eheystarkisteen tyyppi"
#: src/lzma/args.c:367
msgid "Only one file can be specified with `--files'or `--files0'."
msgstr ""
#: src/lzma/args.c:417
msgid "The environment variable LZMA_OPT contains too many arguments"
msgstr "Ympäristömuuttuja LZMA_OPT sisältää liian monta argumenttia"
#: src/lzma/args.c:483
msgid "Memory usage limit is too small for any internal filter preset"
msgstr ""
#: src/lzma/args.c:498
msgid "Memory usage limit is too small for the given filter setup"
msgstr "Muistinkäyttörajoitus on liian pieni annetuille suodinasetusille"
#: src/lzma/error.c:35
msgid "Operation successful"
msgstr ""
#: src/lzma/error.c:38
msgid "Operation finished successfully"
msgstr ""
#: src/lzma/error.c:41 src/lzma/error.c:153
msgid "Internal error (bug)"
msgstr "Sisäinen virhe (bugi)"
#: src/lzma/error.c:44
msgid "Compressed data is corrupt"
msgstr "Pakattu data on korruptoitunut"
#: src/lzma/error.c:50
msgid "Unexpected end of input"
msgstr ""
#: src/lzma/error.c:53
msgid "Unsupported options"
msgstr ""
#: src/lzma/error.c:56
msgid "Unsupported integrity check type"
msgstr ""
#: src/lzma/error.c:87 src/lzma/error.c:93
#, c-format
msgid "Writing to standard output failed: %s"
msgstr ""
#: src/lzma/io.c:81
#, c-format
msgid "Cannot get file descriptor of the current directory: %s"
msgstr ""
#: src/lzma/io.c:123 src/lzma/util.c:127
#, c-format
msgid "%s: Invalid filename"
msgstr "%s: Virheellinen tiedostonimi"
#: src/lzma/io.c:130 src/lzma/io.c:233
#, c-format
msgid "Cannot change directory: %s"
msgstr "Hakemiston vaihtaminen epäonnistui: %s"
#: src/lzma/io.c:135
#, c-format
msgid "%s: File seems to be moved, not removing"
msgstr "%s: Tiedosto näyttää olevan siirretty, ei poisteta"
#: src/lzma/io.c:141
#, c-format
msgid "%s: Cannot remove: %s"
msgstr ""
#: src/lzma/io.c:164
#, c-format
msgid "%s: Cannot set the file owner: %s"
msgstr "%s: Tiedoston omistajuuden asetus epäonnistui: %s"
#: src/lzma/io.c:170
#, c-format
msgid "%s: Cannot set the file group: %s"
msgstr "%s: Tiedoston ryhmän asetus epäonnistui: %s"
#: src/lzma/io.c:189
#, c-format
msgid "%s: Cannot set the file permissions: %s"
msgstr "%s: Tiedoston oikeuksien asetus epäonnistui: %s"
#: src/lzma/io.c:252
#, c-format
msgid "%s: Cannot open the directory containing the file: %s"
msgstr ""
#: src/lzma/io.c:313
#, c-format
msgid "%s: Is a symbolic link, skipping"
msgstr "%s: Symbolinen linkki, ohitetaan"
#: src/lzma/io.c:330
#, c-format
msgid "%s: Is a directory, skipping"
msgstr "%s: Hakemisto, ohitetaan"
#: src/lzma/io.c:337 src/lzma/list.c:445
#, c-format
msgid "%s: Not a regular file, skipping"
msgstr "%s: Ei ole tavallinen tiedosto, ohitetaan"
#: src/lzma/io.c:348
#, c-format
msgid "%s: File has setuid or setgid bit set, skipping"
msgstr "%s: Tiedostolla on setuid- tai setgid-bitti asetettuna, ohitetaan"
#: src/lzma/io.c:355
#, c-format
msgid "%s: File has sticky bit set, skipping"
msgstr "%s: Tiedostolla on sticky-bitti asetettuna, ohitetaan"
#: src/lzma/io.c:362
#, c-format
msgid "%s: Input file has more than one hard link, skipping"
msgstr "%s: Tiedostoon viittaa useampi kuin yksi linkki, ohitetaan"
#: src/lzma/io.c:390 src/lzma/io.c:467
#, c-format
msgid "%s: Closing the file failed: %s"
msgstr "%s: Tiedoston sulkeminen epäonnistui: %s"
#: src/lzma/io.c:610
#, c-format
msgid "%s: Read error: %s"
msgstr "%s: Lukeminen epäonnistui: %s"
#: src/lzma/io.c:653
#, c-format
msgid "%s: Write error: %s"
msgstr "%s: Kirjoitus epäonnistui: %s"
#: src/lzma/list.c:451
#, c-format
msgid "%s: File is empty"
msgstr ""
#: src/lzma/main.c:57
msgid "Cannot establish signal handlers"
msgstr "Signaalikäsittelijöiden asetus epäonnistui"
#: src/lzma/main.c:75
msgid "Compressed data not read from a terminal."
msgstr "Pakattua dataa ei lueta päätteeltä."
#: src/lzma/main.c:77 src/lzma/main.c:92
msgid "Use `--force' to force decompression."
msgstr "Käytä valitsinta \"--force\" pakottaaksesi purun."
#: src/lzma/main.c:90
msgid "Compressed data not written to a terminal."
msgstr "Pakattua dataa ei kirjoiteta päätteelle."
#: src/lzma/main.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Error reading filenames: %s"
msgstr "%s: Tiedoston sulkeminen epäonnistui: %s"
#: src/lzma/main.c:122
#, c-format
msgid "%s: Unexpected end of input when reading filenames"
msgstr ""
#: src/lzma/main.c:212
msgid "Cannot read data from standard input when reading filenames from standard input"
msgstr "Dataa ei voida lukea oletussyötteestä, kun tiedostonimiä luetaan oletussyötteestä"
#: src/lzma/options.c:83
#, c-format
msgid "%s: Options must be `name=value' pairs separated with commas"
msgstr "%s: Asetusten tulee olla \"nimi=arvo\"-pareja, jotka on eroteltu pilkuilla"
#: src/lzma/options.c:111
#, c-format
msgid "%s: Invalid option value"
msgstr "%s: Virheellinen asetuksen arvo"
#: src/lzma/options.c:124
#, c-format
msgid "%s: Invalid option name"
msgstr "%s: Virheellinen asetuksen nimi"
#: src/lzma/process.c:142
#, c-format
msgid "Cannot create a thread: %s"
msgstr "Säikeen luonti epäonnistui: %s"
#: src/lzma/suffix.c:85
#, c-format
msgid "%s: Filename has an unknown suffix, skipping"
msgstr "%s: Tiedostonimellä on tuntematon pääte, ohitetaan"
#: src/lzma/suffix.c:114
#, c-format
msgid "%s: File already has `%s' suffix, skipping"
msgstr "%s: Tiedostolla on jo \"%s\"-pääte, ohitetaan"
#: src/lzma/util.c:44
#, c-format
msgid "%s: Value is not a non-negative decimal integer"
msgstr ""
#: src/lzma/util.c:84
#, c-format
msgid "%s: Invalid multiplier suffix. Valid suffixes:"
msgstr ""
#: src/lzma/util.c:105
#, c-format
msgid "Value of the option `%s' must be in the range [%llu, %llu]"
msgstr "Asetuksen \"%s\" arvon tulee olla välillä [%llu, %llu]"
#: src/lzma/util.c:175
msgid "Empty filename, skipping"
msgstr "Tyhjä tiedostonimi, ohitetaan"
#: lib/getopt.c:531 lib/getopt.c:547
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:580 lib/getopt.c:584
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:593 lib/getopt.c:598
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:641 lib/getopt.c:660 lib/getopt.c:976 lib/getopt.c:995
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:698 lib/getopt.c:701
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:709 lib/getopt.c:712
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:764 lib/getopt.c:767
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:773 lib/getopt.c:776
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: virheellinen valitsin -- %c\n"
#: lib/getopt.c:828 lib/getopt.c:844 lib/getopt.c:1048 lib/getopt.c:1066
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:897 lib/getopt.c:913
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""
#: lib/getopt.c:937 lib/getopt.c:955
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""